Hello, According to previous discussion[1], it seems like pa-IN is meaningless. "Punjabi has two entirely different scripts i.e. Gurmukhi (ਪੈਂਤੀ) and Shahmukhi (اردو), while former is widely used in Indian side of Punjab aka Eastern Punjab the latter is used in Pakistani side of Punjab aka Western Punjab." The translations of pa-IN are mixing of two kinds of characters. So I think we should rename pa-IN to pa-Guru, in order to avoid confusing. I see Alam prefer to use "pa", not "pa-Guru". [2] But I think pa-Guru is more clear than pa. @Alam and Amandeep, correct me if I'm wrong. I have created a blueprint.[3] The work items include both the language team rename in Zanata and the folder rename in repo. Please review. Best regards Ying Chun Guo (Daisy) [1] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2015-September/001358.html [2] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2015-September/001424.html [3] https://blueprints.launchpad.net/openstack-i18n/+spec/rename-punjabi-code -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20151112/4185c97d/attachment.html>