[Openstack-i18n] Rename the language code of Punjabi

Alam apreet.alam at gmail.com
Fri Nov 13 02:17:30 UTC 2015

On 12/11/15 12:16 AM, Ying Chun Guo wrote:
> Hello,
> According to previous discussion[1], it seems like pa-IN is meaningless.
> "Punjabi has two entirely different scripts i.e. Gurmukhi (ਪੈਂਤੀ) and
> Shahmukhi (اردو),
> while former is widely used in Indian side of Punjab aka Eastern Punjab the
> latter is used in Pakistani side of Punjab aka Western Punjab."
> The translations of pa-IN are mixing of two kinds of characters.
> So I think we should rename pa-IN to pa-Guru, in order to avoid confusing.
> I see Alam prefer to use "pa", not "pa-Guru". [2]
> But I think pa-Guru is more clear than pa.
> @Alam and Amandeep, correct me if I'm wrong.

pa-guru may be more clear, but 'pa' is well-accepted by all major 
projects for Punjabi (Gurmukhi) including CLDR [1] and wikipedia [2].

ISO code 639-1 defined Punjabi as 'pa'.
if need to add Punjabi (Shahmukhi), then we can use
ISO code 639-3 [1] 'pnb' as Wikipedia did (3-letter code is already used 
in project).

by add 'pa-guru', we may start a new code, which is nowhere in any 
project and can increase complexity.

Please share your thoughts about this.


A S Alam

[1] http://st.unicode.org/cldr-apps/v#/pa/
[2] https://pa.wikipedia.org/
[3] http://www-01.sil.org/iso639-3/iso-639-3_Name_Index_20090210.tab

More information about the Openstack-i18n mailing list