[Openstack-i18n] Call for vote: translation importing policy
Stephane EVEILLARD
stephane.eveillard at gmail.com
Wed Sep 25 21:16:06 UTC 2013
Hi
1a I think 100 %translated should be our goal
2 No
Regards
Stephane
2013/9/25 Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
> Hi,
>
> Thanks for leading the vote.
>
> > 1. Which importing policy do you choose? (the policy to be used to import
> > translations from Transifex to Horizon )
>
> 100% translated or coordinator decided (or active translator if no
> coordinator)
>
> > 2. Whether to keep the old translations in Horizon?
> > (There are some old translation po/mo files in Horizon.
> > They are old version. Most of them are not completed. )
>
> "Yes" in general, but **NO** for Havana.
>
> This is from the technical reason.
> During Grizzly translations, several number of fuzzy strings in the source
> lang
> is uploaded to Transifex and as a result Transifex was confused and
> produced wrong translations.
> I found several number of wrong translations in Japanese (over 20 or 30
> strings)
> when I imported translations for Grizzly point release (2013.1.1 or .2).
>
> Regards,
> Akihiro
>
> On Wed, Sep 25, 2013 at 6:03 PM, Ying Chun Guo <guoyingc at cn.ibm.com>
> wrote:
> > Hi, team
> >
> > We are just before the translation importing, and we haven't gotten a
> > consensus to the importing policy.
> > Let's do a vote then.
> > The vote will be opened for 24 hours.
> > I only open this vote to i18n mail list yet.
> > But I will publish the vote results to public mail list and ask for
> > comments.
> > The result of this vote will be used for Havanna RC1.
> > If we got strong opposition from the public mail list,
> > we still have chance to change it in Havanna RC2 and Havanna offical
> > release.
> >
> > Please let us know your opinion.
> >
> > -------------------------------------------------
> > 1. Which importing policy do you choose? (the policy to be used to import
> > translations from Transifex to Horizon )
> >
> > a> 100% translated
> > b> 50% translated, ( or you can specify another percentage number )
> > c> language coordinator decided
> > d> All languages in Transifex
> > e> others ____________
> >
> >
> > 2. Whether to keep the old translations in Horizon?
> > (There are some old translation po/mo files in Horizon.
> > They are old version. Most of them are not completed. )
> >
> > a> Yes
> > b> No
> >
> > Regards
> > Ying Chun Guo (Daisy)
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Openstack-i18n mailing list
> > Openstack-i18n at lists.openstack.org
> > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
> >
>
>
>
> --
> Akihiro MOTOKI <amotoki at gmail.com>
>
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
--
Stéphane EVEILLARD
Responsable Système et Développement IBS NETWORK
Coordinateur Version Française Openstack
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20130925/2726ac46/attachment-0001.html>
More information about the Openstack-i18n
mailing list