[openstack-i18n-de] Reihenfolge im Glossar nach Übersetzung
Frank Kloeker
eumel at arcor.de
Wed Feb 22 16:46:35 UTC 2017
Hallo Robert,
keinen Plan. Am besten also zu openstack-i18n.
bis dann
Frank
Am 2017-02-17 13:25, schrieb Robert Simai:
> Hi,
>
> beim Übersetzten von
> openstack-manuals master Documents (de)
> doc/common/source/locale/common
> ist mir aufgefallen, dass wir mit dem Übersetzen der Fachbegriffe die
> Reihenfolge durcheinander bringen, die in doc/common/glossary.rst
> manuell
> gemacht wurde.
>
> Beispiel: "Image" wird zu "Abbild", bleibt aber unter "I". Somit wird
> das
> fertige Ergebnis
> https://docs.openstack.org/newton/de/install-guide-obs/common/glossary.html
> ziemlich seltsam werden.
>
> Das dürfte auch für andere Sprachen ein Problem sein, wenn solche
> Ausdrücke
> übersetzt werden. Richtig wäre wohl, die Sortierung erst nach der
> Übersetzung
> zu machen.
>
> Hat jemand eine (andere/gute) Idee? Bevor ich das an [openstack-i18n]
> schicke...
More information about the openstack-i18n-de
mailing list