[OpenStack-I18n] glossary, translation changes order
    Robert Simai 
    robert.simai at suse.com
       
    Mon Feb 20 14:58:43 UTC 2017
    
    
  
Hi,
while working in the 
"openstack-manuals  master  Documents (de)  doc/common/source/locale/common"
tree in Zanata I noticed, by translating the technical terms we're apparently 
changing the order.
As an example, the term "Image" in German becomes "Abbild" and while it 
originally was under "I", now it should be under "A". But as far as I 
understand it won't since the order is given in the file "doc/common/
glossary.rst" which is the source of these strings.
Am I right, and is this what happens? Or is there some "intelligence" that 
assembles the final documentation in the correct (alphabetical) order?
-- 
Thanks,
   Robert
    
    
More information about the OpenStack-I18n
mailing list