[OpenStack-I18n] translated release note: import criteria and publishing
Andreas Jaeger
aj at suse.com
Sun Oct 9 09:03:00 UTC 2016
On 10/09/2016 10:54 AM, Andreas Jaeger wrote:
> On 10/09/2016 10:45 AM, Andreas Jaeger wrote:
>> On 10/09/2016 07:50 AM, Ian Y. Choi wrote:
>>> [...]
>>> By the way, I think we need to discuss the value minimum: 40%, since the
>>> value has been changed from previous 20% (actually 8% in script).
>>
>> 8 % only for two specific files - and those files don't exist in this
>> form anymore...
>>
>>>
>>> I have updated [4] about several months ago. At that time I just
>>> referred Wiki documentation [5].
>>> On March, the value was still 20% [6].
>>>
>>> IMO Andreas temporally changed the value from 20% to 30% [7] and 40% [8]
>>> for cleaning up purposes.
>>> So which minimum percent value would be appropriate for I18n team?
>>>
>>>
>>> [4] http://docs.openstack.org/developer/i18n/infra.html#translation-jobs
>>> [5]
>>> https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure#Translation_percentage_changes
>>> [6]
>>> http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2016-March/001993.html
>>> [7] https://review.openstack.org/#/c/372141/
>>> [8] https://review.openstack.org/#/c/375285/
>>
>> We agreed some time ago (a year or two?) that as "release criteria" we
>> have 60 % as minimum for translationed - and so we removed some files
>> manually prior to releases that had low translation rate.
>>
>> This time I didn't want to check all repositories again, so looked at a
>> different way.
>>
>> Initially, I didn't want to hardcode the 60 % value into the scripts out
>
> 66 % percent - see
> http://git.openstack.org/cgit/openstack-infra/release-tools/tree/translation-cleanup.sh#n192
>
> # For partial translations and choosing 75% , see
> # https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1317794. The number 66 %
> # was choosen for releases so that partial translation does not get
> # removed due to last minute string changes.
What about https://review.openstack.org/384183 ? I've WIP'ed it until we
finished this discussion.
Andreas
>> of fear of a jo-jo effect, specially for smaller files: A couple of
>> untranslated strings might easily make the percent go from 75 % to 60 %
>> - and that's why we had 20 % initially. Seeing how it worked over time,
>> I slowly raised the values while monitoring the effect in the daily imports.
>>
>> So, should we keep it at 40 % for the scripts?
>>
>> Btw. let's document at one place only - on docs.o.o,
>>
>> Andreas
>>
>
>
--
Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi
SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton,
HRB 21284 (AG Nürnberg)
GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
More information about the OpenStack-I18n
mailing list