[Openstack-i18n] Final plans before translations switch to Zanata
Ying Chun Guo
guoyingc at cn.ibm.com
Sun Sep 6 15:20:28 UTC 2015
Got your input, thank you.
We will keep the country codes for bn and pa.
Best regards
Ying Chun Guo (Daisy)
ਅਨਪੜ੍ਹ ਜਿਮੀਂਦਾਰ <jimidar at gmail.com> wrote on 09/05/2015
03:41:32 AM:
> From: ਅਨਪੜ੍ਹ ਜਿਮੀਂਦਾਰ <jimidar at gmail.com>
> To: openstack-i18n at lists.openstack.org,
openstack-infra at lists.openstack.org
> Date: 09/05/2015 03:42 AM
> Subject: Re: [Openstack-i18n] Final plans before translations switchto
Zanata
>
> Please find my comments for bn and pa inline.
>
> Thanks
> Jimidar
> (Amandeep Singh)
>
> On Thu, Aug 27, 2015 at 10:48 AM, Andreas Jaeger <aj at suse.com> wrote:
> On 08/27/2015 06:10 PM, Elizabeth K. Joseph wrote:
> On Thu, Aug 27, 2015 at 3:17 AM, Andreas Jaeger <aj at suse.com> wrote:
> Could we also revise languages and language codes?
>
> I think we should prefer Country-independent languages over country
ones.
>
> So, we should prefer German ("de") over German in Germany ("de_DE") and
> German in Austria ("de_AT").
>
> In case where we have country specific ones - like pl_PL -, can we
rename
> them to country independent ones - like pl?
>
> When asking for new languages, we should then get the independent one in
> first and only after consolidation with the existing team create a
specific
> one.
>
> What do you think?
>
> I can't directly speak to the conversation that led to this list, but
> StevenK and Daisy came up with the following list, which seems to go
> by what you suggest:
>
> ar
> as
> bg-BG
>
> Rename to bg?
> bn-IN
>
> Rename to bn?
>
> Bangla is used in two different countries. Bengali in India. and
> Bangla in Bangladesh. Can not generalize the term for it.
>
> brx
> ca
> cs
> de
> el
> en-AU
> en-GB
> es
> es-MX
> fi-FI
>
> Rename to fi?
> fil
> fr
> gu
> he
> hi
> hu
> id
> it
> ja
> ka-GE
>
> Rename to ka?
> kn
> ko-KR
>
> Can we rename to ko, please?
> kok
> ks
> mai
> mni
> mr
> ne
> nl-NL
>
> Rename to nl?
> pa-IN
>
> Rename to pa?
>
> Punjabi (pa) has two scripts, one is Gurmukhi used in Indian side of
> Punjab and the other is Shahmukhi (Urdu) used in Pakistan's Punjab,
> so renaming to a generalized name wont do the justice to both
> entirely different scripts.
>
>
> pl-PL
>
> Can we rename the above to pl, please?
> pt
> pt-BR
> ru
> sl-SI
>
> Rename to sl?
> sr
> ta
> te-IN
>
> Rename to te?
> tr-TR
>
> Rename to tr?
> ur
> vi-VN
>
> Rename to vi?
> zh-CN
> zh-TW
>
> Copied from this pastebin that StevenK shared last night, in case it
> expires: http://paste.openstack.org/show/429137/
>
> Background: We get *lots* of request on transifex for new languages,
> for example today for pl. There's right now no reason to have both
> pl and pl-PL. I'd like us to standardize here...
>
> Andreas
> --
> Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
> SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
> GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton,
> HRB 21284 (AG Nürnberg)
> GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
>
>
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150906/c28acb61/attachment.html>
More information about the Openstack-i18n
mailing list