[Openstack-i18n] Terminologies

Ian Y. Choi ianyrchoi at gmail.com
Thu Jun 18 14:12:42 UTC 2015


Hello Daisy,

I am happily sharing this Korean terminologies.
Ujuc and me added the Korean part. Please see the link:

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1w0JWJ3LJEeH9xmyWfKP_UA6zcTWfh6q2LRzmvPcFLGM/edit?usp=sharing

Please reflect Korean terminoligies to the URL you shared to us.


With many thanks,

/Ian (IRC: ianychoi)

Ying Chun Guo wrote on 6/18/2015 6:44 PM:
>
> Hello,
>
> In Vancouver translation workshop, we decided to compose the 
> translation terminologies.
> I merged the terminologies used by Japanese team, German team and 
> French team and made out the first version of translation terms.
> When we generate it, terminology will be the first contents to be 
> translated in any translation teams.
> It is a good way to get the consistency among different translators 
> and different translation resources.
>
> Please take a look and let me know if you have any comments and 
> suggestions.
> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1BRizUNhDLl_6NtsGconFkxsKUqAmEEGum9IcyurGdrQ/edit?usp=sharing
>
> Best regards
> Ying Chun Guo (Daisy)
>
>
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n




More information about the Openstack-i18n mailing list