[Openstack-i18n] common (RST) translation

KATO Tomoyuki tomo at dream.daynight.jp
Mon Jun 8 09:43:56 UTC 2015


> On 06/04/2015 01:41 PM, KATO Tomoyuki wrote:
> > Hi team,
> >
> > I'm translating User Guides (RST) recently.
> > I found a below problem.
> > Any thought?
> >
> > Problem:
> >    Each message catalog "pot" file contains all strings of
> >    the RST document, including "common" files (glossary and so on).
> >    In particular, "user-guide" and "user-guide-admin" resource at
> >    Transifex have same strings in "common" files respectively.
> >    This causes unintended inconsistency of translation.
> >    In fact, Japanese "user-guide" and "user-guide-admin" have
> >    different translated strings, which need to sync manually.
> 
> Indeed this is not optimal yet.
> 
> > Solution (just my idea):
> >    As is:
> >      1. Sphinx(?) generates the "pot" file.
> >      2. translate at Transifex.
> >      3. Sphinx(?) merge the translated strings.
> >
> >    To be:
> >      1. Sphinx(?) generates the "pot" file.
> >      2. A new script split message stringss for "common".
> >         (maybe, based on "msgcat")
> >         So, generate 2 resources (main document resource
> >         and "common" resource).
> >      3. translate at Transifex.
> >      4. merge the 2 resources for Sphinx(?).
> >      5. Sphinx(?) merge the translated strings.
> 
> 
> Yes, translating the "common-rst" separate from user-guide and 
> user-guide-admin (and other future RST guides) would be the better way 
> forward but needs some scripting.
> 
> You need to enhance in openstack-doc-tools the file 
> bin/doc-tools-check-languages and in openstack-manuals the file 
> tools/generatepot-rst.sh.
> 
> If you like to tackle this, it would be appreciated and I'll give any 
> help - just don't have time right now to work on this myself,
> 
> Feel free to ask any questions,

Hi Andreas,

Thanks for response, and sorry for nonparticipation of me
in RST migration test of i18n tools.
I will try this tool enhancement.
I will send it when it is complete.

Regards,
KATO Tomoyuki



More information about the Openstack-i18n mailing list