[Openstack-i18n] Horizon translation status update for Havana

張效維 zero00072 at gmail.com
Wed Oct 9 16:01:12 UTC 2013


Deer Akihiro:
OK, I have checked in this small moment, all translated entries are
ready to be launch.

I have no more patches for it.

Regards,
From Zhang Xiaowei

於 2013年10月09日 23:21, Akihiro Motoki 提到:
> Hi all,
> 
> I see great progress in Chinese Taiwan. It is worth part of Havana release.
> I also see French translation completed again and a minor cleanup in
> some languages.
> Thanks you all!
> 
> @Daisy,
> I prepared a script to import and all other preparations have been completed.
> By using the script, I can prepare the patch in a short time, so I will pick up
> translations from Transifex tomorrow in my spare time.
> 
> @Xiaowei,
> Please let us know if you feel zh_TW translation ready to go.
> It looks ready to me, but I can't read it
> I can import it in a spare time tomorrow and propose a patch. (Note
> that my timezone is Japan)
> 
> Thanks,
> Akihiro
> 
> On Wed, Oct 9, 2013 at 9:33 PM, Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com> wrote:
>> Hi Xiaowei,
>>
>> Wow! Glad to hear that.
>>
>> I believe Checking on a live site is really helpful.
>> If you don't have a live site to check your translation, please use our site.
>>
>> http://v157-7-133-23.myvps.jp:13580/
>> Username : demo or admin
>> Password: opstjpHavana
>>
>> Thanks,
>> Akihiro
>>
>> On Wed, Oct 9, 2013 at 9:24 PM, 張效維 <zero00072 at gmail.com> wrote:
>>> Hi! all:
>>> I have updated zh_TW to 1600/1651 (96%), I want to know the deadline of
>>> tonight.
>>>
>>> I need 4 to 5 hours to complete it.
>>>
>>> I wish I can achieve the goal.
>>>
>>> Regards,
>>> From Zhang Xiaowei
>>>
>>> 於 2013年10月09日 16:32, Ying Chun Guo 提到:
>>>> Thank you, Akihiro.
>>>> I can post the import patch if you are not available.
>>>>
>>>> @ Xiao wei: can you get more people's help to finish the translation by
>>>> Thursday afternoon?
>>>>
>>>> @ Akihiro: please help to check with Gabriel if it is possible to delay
>>>> R2 release
>>>> and when is the last time to post the import patch.
>>>> Taiwan translator has made a good progress. zh_tw translation only left
>>>> 370 strings.
>>>> I don't want to lose his contribution in Havana only because of several
>>>> hours late.
>>>>
>>>> Regards
>>>> Ying Chun Guo (Daisy)
>>>>
>>>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com> wrote on 2013/10/09 16:10:39:
>>>>
>>>>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
>>>>> 2013/10/09 16:10
>>>>>
>>>>> To
>>>>>
>>>>> Ying Chun Guo/China/IBM at IBMCN,
>>>>>
>>>>> cc
>>>>>
>>>>> "openstack-i18n at lists.openstack.org" <Openstack-i18n at lists.openstack.org>
>>>>>
>>>>> Subject
>>>>>
>>>>> Re: [Openstack-i18n] Horizon translation status update for Havana
>>>>>
>>>>> Hi Daisy,
>>>>>
>>>>> Thanks for the update.
>>>>>
>>>>> Unfortunately I cannot take time to do the import after Thursday
>>>> afternoon.
>>>>> If someone volunteers to do this, we can delay the import. Otherwise I
>>>>> posted the import patch tonight.
>>>>>
>>>>> I can send a mail to Gabriel and after that I hope you would like to
>>>>> follow the progress.
>>>>> I think it is a request from you as I18N lead.
>>>>>
>>>>> I already did my best and would not like to take more time on such
>>>>> coordination at this moment.
>>>>>
>>>>> Thanks,
>>>>> Akihiro
>>>>>
>>>>>
>>>>> On Wed, Oct 9, 2013 at 4:36 PM, Ying Chun Guo <guoyingc at cn.ibm.com> wrote:
>>>>>> Hi, Akihiro Motoki
>>>>>>
>>>>>> I got response from the coordinator of Chinese(Taiwan) team.
>>>>>> He could finish this work tomorrow night 2013/10/10 17:00 CST.
>>>>>>
>>>>>> Can you delay the import to that time?
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Regards
>>>>>> Ying Chun Guo (Daisy)
>>>>>>
>>>>>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com> wrote on 2013/10/09 14:46:13:
>>>>>>
>>>>>>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
>>>>>>> 2013/10/09 14:46
>>>>>>>
>>>>>>> To
>>>>>>>
>>>>>>> Ying Chun Guo/China/IBM at IBMCN,
>>>>>>>
>>>>>>> cc
>>>>>>>
>>>>>>> "openstack-i18n at lists.openstack.org"
>>>> <Openstack-i18n at lists.openstack.org>
>>>>>>>
>>>>>>> Subject
>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> Re: [Openstack-i18n] Horizon translation status update for Havana
>>>>>>>
>>>>>>> Hi Daisy,
>>>>>>>
>>>>>>> I can't say there is another import of translations before Havana
>>>> release
>>>>>>> and
>>>>>>> I would like to avoid another candidate only to update translation.
>>>>>>> I guessit will be the last one according to the current status of
>>>>>>> release critical bugs
>>>>>>> and IMO new language addition of translations is not high or critical
>>>>>>> at this last moment.
>>>>>>>
>>>>>>> If so, it is much better to ask to delay RC2 release for a while.
>>>>>>> We also need to honor the required effort for releasing another RC.
>>>>>>>
>>>>>>> The last update of strings was last week and there is no plan to
>>>>>>> change the strings.
>>>>>>> I don't see any progress in Chinese Taiwan about for a week on
>>>> Transifex.
>>>>>>> Do you know the progress from Chinese Taiwan team?
>>>>>>>
>>>>>>> Thanks,
>>>>>>> Akihiro
>>>>>>>
>>>>>>> On Wed, Oct 9, 2013 at 3:02 PM, Ying Chun Guo <guoyingc at cn.ibm.com>
>>>> wrote:
>>>>>>>> Thanks, Akihiro.
>>>>>>>> Is it possible to arrange another import before the final release?
>>>>>>>> I think Chinese(Taiwan) team is also busy on their translation too.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Regards
>>>>>>>> Ying Chun Guo (Daisy)
>>>>>>>>
>>>>>>>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com> wrote on 2013/10/09 14:00:13:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
>>>>>>>>> 2013/10/09 14:00
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> To
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> "openstack-i18n at lists.openstack.org"
>>>>>>>>> <Openstack-i18n at lists.openstack.org>,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> cc
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Subject
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Re: [Openstack-i18n] Horizon translation status update for Havana
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Hi,
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Horizon RC2 is now being prepared.
>>>>>>>>> I am preparing a patch to import the latest translations from
>>>>>>>>> Transifex.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> * French translation has 14 untranslated phrases. Is it okay to
>>>> import
>>>>>>>>> them as-is?
>>>>>>>>>   If you are translating, please let me know. I can wait for several
>>>>>>>>> hours before uploading the patch.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> * Russian team has completed the translations. Congrats! I will
>>>> import
>>>>>>>>> it.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> We have complete translations for 11 languages in Havana release.
>>>>>>>>> Thanks for your great work!
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Regards,
>>>>>>>>> Akihiro
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> On Thu, Oct 3, 2013 at 4:49 AM, Łukasz Jernaś <deejay1 at srem.org>
>>>> wrote:
>>>>>>>>>> On Wed, Oct 2, 2013 at 7:31 PM, Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>>> Hi all,
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Hi Akihiro!
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Thanks for the work you and Daisy were doing to make this happen!
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> == Extra translation request ==
>>>>>>>>>>> Horizon made several number of fixes in RC1 phase and
>>>>>>>>>>> there are several changes in translation strings.
>>>>>>>>>>> I just synced POT files with the latest Horizon master repository
>>>>>>>>>>> and pushed them to Transifex.
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> == Schedule for Havana Horizon RC2 (not determined yet) ==
>>>>>>>>>>> I will request another Release Candidate (RC2) to import
>>>>>>>>>>> translations.
>>>>>>>>>>> The exact plan will be discussed with Gabriel, Horizon PTL
>>>> from now.
>>>>>>>>>>> My current plan is to import translation updates at the
>>>> middle next
>>>>>>>>>>> week.
>>>>>>>>>>> I will let you all know if there is an update.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Let's hope not many new strings will come between RC1 and the next
>>>>>>>>>> release. There are some patches on gerrit which do implement new
>>>>>>>>>> strings, but they should be pretty easy to handle.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> I wonder has there been any discussion on enforcing a stricter
>>>> string
>>>>>>>>>> freeze policy in OpenStack? Theoretically according to the release
>>>>>>>>>> schedule string freeze was on the 7th of September :)
>>>>>>>>>> Maybe we can do some enforcement either in gerrit via a "i18n
>>>>>>>>>> accepted" flag enabled after the last milestone or some gate tests
>>>>>>>>>> for
>>>>>>>>>> new strings? Just a thought though...
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> Have a nice day,
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Łukasz [DeeJay1] Jernaś
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> P.S. Yes, I know I'm new to the community and may sometimes
>>>> come out
>>>>>>>>>> as a "know it all" type of guy - please know that it certainly
>>>> isn't
>>>>>>>>>> my intention!
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> Openstack-i18n mailing list
>>>>>>>>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>>>>>>>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Akihiro MOTOKI <amotoki at gmail.com>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Openstack-i18n mailing list
>>>>>>>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>>>>>>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Akihiro MOTOKI <amotoki at gmail.com>
>>>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Akihiro MOTOKI <amotoki at gmail.com>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Openstack-i18n mailing list
>>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> 清華大學
>>> 國科會研究助理 張效維謹啟
>>> 0928337382
>>> zero00072 at gmail.com
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Openstack-i18n mailing list
>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Akihiro MOTOKI <amotoki at gmail.com>
> 
> 
> 


-- 
清華大學
國科會研究助理 張效維謹啟
0928337382
zero00072 at gmail.com
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: zero00072.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 233 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20131010/4b4a9fbe/attachment-0001.vcf>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 293 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20131010/4b4a9fbe/attachment-0001.pgp>


More information about the Openstack-i18n mailing list