[openstack-dev] [i18n] [nova] understanding log domain change - https://review.openstack.org/#/c/439500

Doug Hellmann doug at doughellmann.com
Fri Mar 10 14:39:29 UTC 2017


Excerpts from Doug Hellmann's message of 2017-03-10 09:28:52 -0500:
> Excerpts from Ian Y. Choi's message of 2017-03-10 01:22:40 +0900:
> > Doug Hellmann wrote on 3/9/2017 9:24 PM:
> > > Excerpts from Sean McGinnis's message of 2017-03-07 07:17:09 -0600:
> > >> On Mon, Mar 06, 2017 at 09:06:18AM -0500, Sean Dague wrote:
> > >>> On 03/06/2017 08:43 AM, Andreas Jaeger wrote:
> > >>>> On 2017-03-06 14:03, Sean Dague  wrote:
> > >>>>> I'm trying to understand the implications of
> > >>>>> https://review.openstack.org/#/c/439500. And the comment in the linked
> > >>>>> email:
> > >>>>>
> > >>>>> ">> Yes, we decided some time ago to not translate the log files anymore and
> > >>>>>>> thus our tools do not handle them anymore - and in general, we remove
> > >>>>>>> these kind of files."
> > >>>>> Does that mean that all the _LE, _LI, _LW stuff in projects should be
> > >>>>> fully removed? Nova currently enforces those things are there -
> > >>>>> https://github.com/openstack/nova/blob/e88dd0034b1b135d680dae3494597e295add9cfe/nova/hacking/checks.py#L314-L333
> > >>>>> and want to make sure our tools aren't making us do work that the i18n
> > >>>>> team is ignoring and throwing away.
> > >> So... just looking for a definitive statement on this since there has
> > >> been some back and forth discussion.
> > >>
> > >> Is it correct to say - all projects may (should?) now remove all bits in
> > >> place for using and enforcing the _Lx() translation markers. Only _()
> > >> should be used for user visible error messages.
> > >>
> > >> Sean (smcginnis)
> > >>
> > > The situation is still not quite clear to me, and it would be
> > > unfortunate to undo too much of the translation support work because
> > > it will be hard to redo it.
> > >
> > > Is there documentation somewhere describing what the i18n team has
> > > committed to trying to translate?
> > 
> > I18n team describes translation plan and priority in Zanata - 
> > translation platform
> >   : https://translate.openstack.org/ .
> > 
> > >   I think I heard that there was a
> > > shift in emphasis to "user interfaces", but I'm not sure if that
> > > includes error messages in services. Should we remove all use of
> > > oslo.i18n from services? Or only when dealing with logs?
> > 
> > When I18n team decided to removal of log translations in Barcelona last 
> > October, there had been no
> > discussion on the removal of oslo.i18n translation support for log messages.
> > (I have kept track of what I18n team discussed during Barcelona I18n 
> > meetup on Etherpad - [1])
> > 
> > Now I think that the final decision of oslo.i18n log translation support 
> > needs more involvement
> > with translators considering oslo.i18n translation support, and also 
> > more people on community wide including
> > project working groups, user committee, and operators as Matt suggested.
> > 
> > If translating log messages is meaningful to some community members and 
> > some translators show interests
> > on translating log messages, then I18n team can revert the policy with 
> > rolling back of translations.
> > Translated strings are still alive in not only previous stable branches, 
> > but also in translation memory in Zanata - translation platform.
> > 
> > I would like to find some ways to discuss this topic with more community 
> > wide.
> 
> I would suggest that we discuss this at the Forum in Boston, but I think
> we need to gather some input before then because if there is a consensus
> that log translations are not useful we can allow the code cleanup to
> occur and not take up face-to-face time.

I've started a thread on the operators mailing list [1].

Doug

[1] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-operators/2017-March/012887.html



More information about the OpenStack-dev mailing list