lists.openstack.org
Sign In Sign Up
Manage this list Sign In Sign Up

Keyboard Shortcuts

Thread View

  • j: Next unread message
  • k: Previous unread message
  • j a: Jump to all threads
  • j l: Jump to MailingList overview

openstack-ko

Thread Start a new thread
Download
Threads by month
  • ----- 2025 -----
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2024 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2023 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2022 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2021 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2020 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2019 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2018 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2017 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2016 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
  • ----- 2015 -----
  • December
  • November
  • October
  • September
  • August
  • July
  • June
  • May
  • April
  • March
  • February
  • January
openstack-ko@lists.openstack.org

March 2017

  • 1 participants
  • 2 discussions
[오픈스택] 2017년 3월 정기세미나 자료 공유 및 커뮤니티 부대표 선출 안내
by Ian Y. Choi 26 Mar '17

26 Mar '17
안녕하세요? 오픈스택 한국 커뮤니티 최영락입니다. 지난 정기세미나 자료 공유 겸하여 간만에 메일링리스트에 공유하고자 합니다 :) 1. 2017년 3월 정기세미나 자료 공유 지난 3월 16일, 토즈 강남타워역에서 정기세미나가 있었습니다. (URL: http://onoffmix.com/event/93439 ) 발표 자료는 다음과 같습니다. - 최영락, OpenStack Pike PTG 참석 후기 : https://www.slideshare.net/ianychoi/openstack-pike-ptg - 이태영, OpenStack으로 바로 보는 상용 클라우드 플랫폼 : https://www.slideshare.net/taeyounglee1447/2017-open-stack?from_m_app=andro… 참여해 주신 모든 분들께 감사드립니다. 2. 커뮤니티 부대표 선출 안내 생각해보니 커뮤니티 대표 선출 관련해서도 메일링리스트에 공유가 없었네요 ^^; 제가 올해부터 2년 임기를 목표로 커뮤니티 대표를 맡게 되었습니다. 아무쪼록 잘 부탁드립니다. 그리고 부대표는 2015년 SOSCON 발표 참가와 함께 오픈스택 스터디에서 활발한 활동을 하였던 조성수님께서 역임해 주시기로 하셨습니다. 대표 & 부대표 인사말은 아래 URL에서 확인 가능합니다. - 3기 대표 인사말: https://www.facebook.com/groups/openstack.kr/permalink/1518272051520274/ - 3개 부대표 인사말: https://www.facebook.com/groups/openstack.kr/permalink/1618239404856871/ 3. 기타 (일정 등) 4월에는 오픈스택 커뮤니티 후원을 해 주시는 마이크로소프트 멜팅팟 프로그램 및 우분투 한국 커뮤니티와 같이 Azure CLI 2.0을 Hands-on-lab으로 살펴보는 시간으로 대체하고자 합니다. - http://onoffmix.com/event/95501 Azure CLI 2.0 역시 OpenStackClient와 마찬가지로 Python으로 구현되어 비슷한 측면이 있어 관련해 도움이 되지 않을까 생각합니다. 5월 초에는 OpenStack Boston Summit이 5월 8-11일에 있습니다. 이후 Summit에서의 기술적인 후기 등을 주제로 하여 정기세미나를 열고자 계획하고 있습니다. 또한 4월 중순 경, 부대표께서 스터디를 하나 열 계획이라고 하니 관심있으신 분은 오픈스택 커뮤니티 페이스북 등에서 업데이트 확인 부탁드립니다. 그 외 메일링리스트를 어떻게 활용하는 것이 좋을지 여러 고민이 있는데 관련해 좋은 의견 있으시면 메일링리스트에 공유 또는 제게 답변해 주시면 좋을 것 같습니다. 이전에 로그 번역 관련해서는 (URL: http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-ko/2017-March/000152.html ) 페이스북에서 필요성이 없다는 쪽 의견을 모아 초대 회장 & 오픈스택 데이 운영위원장이신 안재석 박사님께서 http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-operators/2017-March/012945.… 와 같이 공유 주셨습니다. 감사합니다. 최영락 드림.
1 0
0 0
[의견 문의] 오픈스택 로그 메시지 번역이 유용한지 관련 여쭙고자 메일을 작성합니다.
by Ian Y. Choi 15 Mar '17

15 Mar '17
안녕하세요, 오픈스택 커뮤니티 최영락입니다. 번역팀 활동을 하다보니, 최근 오픈스택 개발에 사용하는 공통 라이브러리 (oslo.i18n) [1] 에 번역 지원 관련 소스를 제거할 것인지 여부가 논의되고 있기에 오픈스택 사용하시는 관련 운영자 분들께 로그 번역이 유용한지에 대한 의견을 여쭙고자 합니다. 오픈스택 번역팀이 활동할 초창기에 IBM 측에서 로그 메시지까지 번역하는 게 좋다고 제안하여 해당 기능이 들어갔었는데요, 최근에 보면 로그 메시지에 대한 번역 수요 및 활동이 거의 없는 상황인데다 로그 메시지를 번역하니 안 좋다는 피드백이 있어 (예: 로그 메시지로 구글 검색할 때 관련 경험을 찾을 수 없음) 번역팀은 로그 메시지를 더 이상 번역하지 않는 것으로 작년 10월에 결정하였었습니다. 로그 메시지 번역이 유용하지 않다면, 개발 소스에도 해당 기능을 제거하고자 하는데 처음에 로그 메시지 번역까지 기능을 지원하기 위해 여러 개발팀과 조율했을 때 힘들었던 부분이 있어 이번에 개발쪽에서 로그 메시지 번역 지원이 없어지면 추후다시 로그 메시지 번역 기능을 활성화하기는 어려울 것 같습니다 [2]. 로그 메시지 번역이 오픈스택을 사용하시면서 유용한지 아닌지 등 편하게 의견 적어주시면 참고하여 의견을 전달하고자 합니다. 해당 메일에 답글 등으로 의견 주셔도 되고, 오픈스택 한국 커뮤니티 페이스북 글 [3] 에 답글 주셔도 됩니다. 즐거운 오후 되세요. 감사합니다. 최영락 드림. [1] https://docs.openstack.org/developer/oslo.i18n/ [2] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-operators/2017-March/012887.… [3] https://www.facebook.com/groups/openstack.kr/permalink/1612758435404968/
1 0
0 0

HyperKitty Powered by HyperKitty version 1.3.12.