Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-docs] [ha-guide] RST or Docbook?
On Thu, Feb 26, 2015 at 3:38 PM, Nick Chase <nchase@mirantis.com> wrote:
We decided we'd take this to the mailing list, for obvious reasons.
I vote RST. We do have a good bit of existing material, but it could easily be converted to RST, and I know how to set it up, now that I've done the Networking Guide. :)
That said, where are we on the translation status?
I emailed Daisy earlier this week but haven't seen a reply (hopefully haven't just missed it.) Anyone else on the i18n list know where we are with testing RST/Sphinx and the translation toolchain? Anne
Thanks...
---- Nick
_______________________________________________ OpenStack-docs mailing list OpenStack-docs@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs
-- Anne Gentle annegentle@justwriteclick.com
On 27/02/15 06:08, Anne Gentle wrote:
On Thu, Feb 26, 2015 at 3:38 PM, Nick Chase <nchase@mirantis.com <mailto:nchase@mirantis.com>> wrote:
We decided we'd take this to the mailing list, for obvious reasons.
I vote RST. We do have a good bit of existing material, but it could easily be converted to RST, and I know how to set it up, now that I've done the Networking Guide. :)
That said, where are we on the translation status?
I emailed Daisy earlier this week but haven't seen a reply (hopefully haven't just missed it.)
Anyone else on the i18n list know where we are with testing RST/Sphinx and the translation toolchain?
For reference: It's still more or less new year break in China. Regards, Tom
Hello, Anne Sorry for the late response. I was just back from a long vacation. I have generated translated documents from RST files, by manually running RST/Sphinx tools. The existing translation toolchain/scripts need to be changed in order to adapt this change. Do you want the the toolchain ready before you publish the change? Daisy 2015-02-27 6:08 GMT+08:00 Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com>:
On Thu, Feb 26, 2015 at 3:38 PM, Nick Chase <nchase@mirantis.com> wrote:
We decided we'd take this to the mailing list, for obvious reasons.
I vote RST. We do have a good bit of existing material, but it could easily be converted to RST, and I know how to set it up, now that I've done the Networking Guide. :)
That said, where are we on the translation status?
I emailed Daisy earlier this week but haven't seen a reply (hopefully haven't just missed it.)
Anyone else on the i18n list know where we are with testing RST/Sphinx and the translation toolchain?
Anne
Thanks...
---- Nick
_______________________________________________ OpenStack-docs mailing list OpenStack-docs@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs
-- Anne Gentle annegentle@justwriteclick.com
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote:
Hello, Anne
Sorry for the late response. I was just back from a long vacation.
I have generated translated documents from RST files, by manually running RST/Sphinx tools. The existing translation toolchain/scripts need to be changed in order to adapt this change.
Do you want the the toolchain ready before you publish the change?
Let's get the toolchain ready asap so that we can test it properly. If you need help, please ask, Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
The translation toolchain needs to support two kinds of document format (DocBook & RST) at the same time ? How to decide whether a certain document is in DocBook format or RST format ? Hard coded the doc name or test dynamically ? Best regards Ying Chun Guo (Daisy) From: Andreas Jaeger <aj@suse.com> To: Daisy Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com> Cc: "openstack-i18n@lists.openstack.org" <openstack-i18n@lists.openstack.org>, "openstack-docs@lists.openstack.org" <openstack-docs@lists.openstack.org>, Nick Chase <nchase@mirantis.com> Date: 2015/03/02 16:32 Subject: Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-docs] [ha-guide] RST or Docbook? On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote:
Hello, Anne
Sorry for the late response. I was just back from a long vacation.
I have generated translated documents from RST files, by manually running RST/Sphinx tools. The existing translation toolchain/scripts need to be changed in order to adapt this change.
Do you want the the toolchain ready before you publish the change?
Let's get the toolchain ready asap so that we can test it properly. If you need help, please ask, Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 _______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
On 03/02/2015 09:41 AM, Ying Chun Guo wrote:
The translation toolchain needs to support two kinds of document format (DocBook & RST) at the same time ?
Yes.
How to decide whether a certain document is in DocBook format or RST format ? Hard coded the doc name or test dynamically ?
We can hardcode that in a special "config" file in openstack-manuals, perhaps enhance doc-tools-check-languages.conf for that with a list of rst-guides - and everything else will be docbook xml. I can help with that... Andreas
Best regards Ying Chun Guo (Daisy)
Inactive hide details for Andreas Jaeger ---2015/03/02 16:32:05---On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote: > Hello, AnneAndreas Jaeger ---2015/03/02 16:32:05---On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote: > Hello, Anne
From: Andreas Jaeger <aj@suse.com> To: Daisy Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com> Cc: "openstack-i18n@lists.openstack.org" <openstack-i18n@lists.openstack.org>, "openstack-docs@lists.openstack.org" <openstack-docs@lists.openstack.org>, Nick Chase <nchase@mirantis.com> Date: 2015/03/02 16:32 Subject: Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-docs] [ha-guide] RST or Docbook?
------------------------------------------------------------------------
On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote:
Hello, Anne
Sorry for the late response. I was just back from a long vacation.
I have generated translated documents from RST files, by manually running RST/Sphinx tools. The existing translation toolchain/scripts need to be changed in order to adapt this change.
Do you want the the toolchain ready before you publish the change?
Let's get the toolchain ready asap so that we can test it properly.
If you need help, please ask,
Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
On Mon, Mar 2, 2015 at 2:49 AM, Andreas Jaeger <aj@suse.com> wrote:
On 03/02/2015 09:41 AM, Ying Chun Guo wrote:
The translation toolchain needs to support two kinds of document format (DocBook & RST) at the same time ?
Yes.
How to decide whether a certain document is in DocBook format or RST format ? Hard coded the doc name or test dynamically ?
We can hardcode that in a special "config" file in openstack-manuals, perhaps enhance doc-tools-check-languages.conf for that with a list of rst-guides - and everything else will be docbook xml.
I can help with that...
Ah, you answered one of my questions, yes, the intent is to have some guides in RST, some in DocBook for at least another six-month release. Thank you Andreas and Daisy! Anne
Andreas
Best regards Ying Chun Guo (Daisy)
Inactive hide details for Andreas Jaeger ---2015/03/02 16:32:05---On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote: > Hello, AnneAndreas Jaeger ---2015/03/02 16:32:05---On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote: > Hello, Anne
From: Andreas Jaeger <aj@suse.com> To: Daisy Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com> Cc: "openstack-i18n@lists.openstack.org" <openstack-i18n@lists.openstack.org>, "openstack-docs@lists.openstack.org" <openstack-docs@lists.openstack.org>, Nick Chase <nchase@mirantis.com> Date: 2015/03/02 16:32 Subject: Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-docs] [ha-guide] RST or Docbook?
------------------------------------------------------------------------
On 03/02/2015 09:26 AM, Daisy Guo wrote:
Hello, Anne
Sorry for the late response. I was just back from a long vacation.
I have generated translated documents from RST files, by manually running RST/Sphinx tools. The existing translation toolchain/scripts need to be changed in order to adapt this change.
Do you want the the toolchain ready before you publish the change?
Let's get the toolchain ready asap so that we can test it properly.
If you need help, please ask,
Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
-- Anne Gentle annegentle@justwriteclick.com
On Mon, Mar 2, 2015 at 2:26 AM, Daisy Guo <daisy.ycguo@gmail.com> wrote:
Hello, Anne
Sorry for the late response. I was just back from a long vacation.
Hope you had a great time! No worries on the timing, just wanted to make sure you knew the End User Guide files are ready.
I have generated translated documents from RST files, by manually running RST/Sphinx tools. The existing translation toolchain/scripts need to be changed in order to adapt this change.
Thanks for researching it! I hope it can be automated.
Do you want the the toolchain ready before you publish the change?
Ideally, yes, we can switch the toolchain per book. The End User Guide files are completely migrated, and the Admin User Guide files can be done soon. Does per-book toolchain sound like a possibility? Can the process be automated? Thanks for the research spike. Anne
Daisy
2015-02-27 6:08 GMT+08:00 Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com>:
On Thu, Feb 26, 2015 at 3:38 PM, Nick Chase <nchase@mirantis.com> wrote:
We decided we'd take this to the mailing list, for obvious reasons.
I vote RST. We do have a good bit of existing material, but it could easily be converted to RST, and I know how to set it up, now that I've done the Networking Guide. :)
That said, where are we on the translation status?
I emailed Daisy earlier this week but haven't seen a reply (hopefully haven't just missed it.)
Anyone else on the i18n list know where we are with testing RST/Sphinx and the translation toolchain?
Anne
Thanks...
---- Nick
_______________________________________________ OpenStack-docs mailing list OpenStack-docs@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs
-- Anne Gentle annegentle@justwriteclick.com
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-- Anne Gentle annegentle@justwriteclick.com
participants (5)
-
Andreas Jaeger
-
Anne Gentle
-
Daisy Guo
-
Tom Fifield
-
Ying Chun Guo