Rename the language code of Punjabi
Hello, According to previous discussion[1], it seems like pa-IN is meaningless. "Punjabi has two entirely different scripts i.e. Gurmukhi (ਪੈਂਤੀ) and Shahmukhi (اردو), while former is widely used in Indian side of Punjab aka Eastern Punjab the latter is used in Pakistani side of Punjab aka Western Punjab." The translations of pa-IN are mixing of two kinds of characters. So I think we should rename pa-IN to pa-Guru, in order to avoid confusing. I see Alam prefer to use "pa", not "pa-Guru". [2] But I think pa-Guru is more clear than pa. @Alam and Amandeep, correct me if I'm wrong. I have created a blueprint.[3] The work items include both the language team rename in Zanata and the folder rename in repo. Please review. Best regards Ying Chun Guo (Daisy) [1] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2015-September/001358.ht... [2] http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/2015-September/001424.ht... [3] https://blueprints.launchpad.net/openstack-i18n/+spec/rename-punjabi-code
On 12/11/15 12:16 AM, Ying Chun Guo wrote:
Hello,
According to previous discussion[1], it seems like pa-IN is meaningless. "Punjabi has two entirely different scripts i.e. Gurmukhi (ਪੈਂਤੀ) and Shahmukhi (اردو), while former is widely used in Indian side of Punjab aka Eastern Punjab the latter is used in Pakistani side of Punjab aka Western Punjab." The translations of pa-IN are mixing of two kinds of characters. So I think we should rename pa-IN to pa-Guru, in order to avoid confusing. I see Alam prefer to use "pa", not "pa-Guru". [2] But I think pa-Guru is more clear than pa. @Alam and Amandeep, correct me if I'm wrong.
pa-guru may be more clear, but 'pa' is well-accepted by all major projects for Punjabi (Gurmukhi) including CLDR [1] and wikipedia [2]. ISO code 639-1 defined Punjabi as 'pa'. if need to add Punjabi (Shahmukhi), then we can use ISO code 639-3 [1] 'pnb' as Wikipedia did (3-letter code is already used in project). by add 'pa-guru', we may start a new code, which is nowhere in any project and can increase complexity. Please share your thoughts about this. thanks -- A S Alam [1] http://st.unicode.org/cldr-apps/v#/pa/ [2] https://pa.wikipedia.org/ [3] http://www-01.sil.org/iso639-3/iso-639-3_Name_Index_20090210.tab
From: Alam <apreet.alam@gmail.com> To: Ying Chun Guo/China/IBM@IBMCN, Openstack-i18n <openstack- i18n@lists.openstack.org> Date: 2015/11/13 10:17 Subject: Re: [Openstack-i18n] Rename the language code of Punjabi
On 12/11/15 12:16 AM, Ying Chun Guo wrote:
Hello,
According to previous discussion[1], it seems like pa-IN is meaningless. "Punjabi has two entirely different scripts i.e. Gurmukhi (ਪੈਂਤੀ) and Shahmukhi (اردو), while former is widely used in Indian side of Punjab aka Eastern Punjab
Thank you for your input, Alam. Then we use "pa" for Punjabi (Gurmukhi). Blueprint is updated. Best regards Ying Chun Guo (Daisy) Alam <apreet.alam@gmail.com> wrote on 2015/11/13 10:17:30: the
latter is used in Pakistani side of Punjab aka Western Punjab." The translations of pa-IN are mixing of two kinds of characters. So I think we should rename pa-IN to pa-Guru, in order to avoid confusing. I see Alam prefer to use "pa", not "pa-Guru". [2] But I think pa-Guru is more clear than pa. @Alam and Amandeep, correct me if I'm wrong.
pa-guru may be more clear, but 'pa' is well-accepted by all major projects for Punjabi (Gurmukhi) including CLDR [1] and wikipedia [2].
ISO code 639-1 defined Punjabi as 'pa'. if need to add Punjabi (Shahmukhi), then we can use ISO code 639-3 [1] 'pnb' as Wikipedia did (3-letter code is already used in project).
by add 'pa-guru', we may start a new code, which is nowhere in any project and can increase complexity.
Please share your thoughts about this.
thanks
-- A S Alam
[1] http://st.unicode.org/cldr-apps/v#/pa/ [2] https://pa.wikipedia.org/ [3] http://www-01.sil.org/iso639-3/iso-639-3_Name_Index_20090210.tab
participants (2)
-
Alam
-
Ying Chun Guo