[Openstack-i18n] Meeting minutes today

Ying Chun Guo guoyingc at cn.ibm.com
Fri Aug 16 07:11:56 UTC 2013



Hi, all

We had the IRC meeting yesterday. I pick out some useful information we
discussed and found out
during the meeting. I'd like to share with all the team. You can go through
this email
in several minutes and understand what happened, other than looking at the
long meeting message history.

* Glossary in Transifex

A user can create multiple glossaries and attach them to the projects he
owns, as long as the
project and the glossary share the same source language. The glossaries can
be bootstrapped by
uploading a CSV file.

So if we want all the OpenStack projects to share one glossary, there are
two preconditions:
1. There is a user in Transifex who owns all OpenStack projects
2. All OpenStack projects have the same source language. ( Now the source
language of Cinder,
Glance, Horizon, and Nova are en_US, the others are en. )

I will follow up with CI team to see how these two preconditions can be
satisfied.

* Japanese document website

Akihiro MOTOKI wrote the main page of Japanese document website, and the
web page is under reviewed by Japanese team.
KATO Tomoyuki and Tom Fifield wrote the publish script:
https://review.openstack.org/#/c/39846.
The script is specific to Japanese version of "operation guide".
Tom would like to make it simple this time. When the script works, we can
try to enable parameter.
Many thanks to Akihiro, KATO and Tom's work.

* Translation priority and deadline

The top priority work for the team are "operation guide" (following the
priority set by doc team) and Horizion.

As to documentation translation, there is no an overall deadline. I want
each translation team to decide
their own plan and deadline. When the document is ready, we can publish to
website.

As to Horizon translation, when the code strings are frozen, there should
be a deadline before the product release.
So when the code strings are frozen (Sep 4th), I hope each translation team
can focus their time on the Horzion translation.
Again, this is not mandatory. Which team can finish on the time, which
translation can be merged in the product release.

I will talk with Horizon team about our plan.


Regards
Ying Chun Guo (Daisy)
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20130816/12638378/attachment.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list