[openstack-i18n-de] Festlegung der Limits fuer Uebersetzungen

Robert Simai robert.simai at suse.com
Mon Oct 17 07:29:57 UTC 2016


On Friday 14 October 2016, 21:41:52 Frank Kloeker <eumel at arcor.de> wrote:
> Am 2016-10-13 20:21, schrieb Andreas Jaeger:
> > On 10/13/2016 07:23 PM, Frank Kloeker wrote:
> >> Am 2016-10-13 18:25, schrieb Andreas Jaeger:

[...]

> > Es wird aus dem Repository gelöscht. Der Inhalt bleibt auf dem
> > Translation-Server! Sobald, also mehr Strings übersetzt werden, wird
> > die
> > Datei wieder rein gemergt.
> > 
> > Aber 40 % heißt, daß Content weniger als die Hälfte übersetzt ist. Das
> > anzuzeigen ist doch nicht gut.
> > 
> > Nochmal, es geht kein einziger Übersetzungsstring verloren. Es geht
> > hier
> > nur darum was wir in Horizon etc. importieren.
> 
> Okay, alles klar, Danke. Wenn es keine anderen Meinungen gibt, werde ich
> unseren Standpunkt auf dem naechsten Meeting so kundtun.

Ich finde persönlich schon 40% arg wenig. Das ergibt allenfalls die 
Illusion, dass ein Projekt übersetzt wurde. Aber gegen das Entfernen habe 
ich prinzipiell nichts. In jedem Fall, danke für's kundtun! :-)

-- 
Gruß,
   Robert



More information about the openstack-i18n-de mailing list