[OpenStack-Infra] [OpenStack-docs] Proposal: bold/italics in style guides
Andreas Jaeger
aj at suse.com
Sun Nov 9 20:01:51 UTC 2014
On 11/09/2014 08:57 PM, Anne Gentle wrote:
>
>
> On Sun, Nov 9, 2014 at 1:56 PM, Anne Gentle <anne at openstack.org
> <mailto:anne at openstack.org>> wrote:
>
>
>
> On Sun, Nov 9, 2014 at 9:16 AM, Andreas Jaeger <aj at suse.com
> <mailto:aj at suse.com>> wrote:
>
> On Friday, a few folks from infra team sat together and
> discussed the
> style guide for the infra-manual (see
> https://etherpad.openstack.org/p/kilo-infra-manual ) as a
> followup to
> reviewing : https://review.openstack.org/#/c/107303/ and
> https://review.openstack.org/#/c/107360/ . I took the action item to
> cover the problems as an enhancement to our style guide.
>
> Looking up the IBM style guide, I didn't found any explicit
> mentioning
> of this - so wrote up the following myself:
>
> ======================================================================
> For documentation, we use semantic markup and let the toolchain
> format
> the text in a consistent and appropriate way. Thus, every
> occurence of
> a term, like a variable, should use the same markup. The writing
> should be clear and markup consistent and thus a reader should
> easily
> know why a certain term is using a specific markup like boldface or
> italics. Explicit use of bold or italics is in general wrong.
>
>
> While it's currently considered wrong for our current toolchain, how
> do people using RST do mark up semantically?
>
>
> Sorry, found it:
> http://sphinx-doc.org/markup/inline.html#other-semantic-markup
Exactly - and I want to add this kind of information to our markup
conventions page, see my other email,
Andreas
--
Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
GF:Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB 21284 (AG Nürnberg)
GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
More information about the OpenStack-Infra
mailing list