From eumel at arcor.de Fri Feb 2 09:03:31 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Fri, 02 Feb 2018 10:03:31 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] Request to add some dashboards to "Queens dashboard translation" group on Zanata In-Reply-To: References: Message-ID: <360b2cbc08d05e29a0c7894fd03bb63e@arcor.de> Am 2018-01-27 21:23, schrieb Akihiro Motoki: > Hi, > > I would like to request to add the following dashboards to "Queens > dashboard translation" group [1] on Zanata. > They are all ready for use. > > * octavia-dashboard > * neutron-fwaas-dashboard > * neutron-vpnaas-dashboard done From gang.sungjin at gmail.com Mon Feb 5 15:05:01 2018 From: gang.sungjin at gmail.com (SungJin Kang) Date: Tue, 6 Feb 2018 00:05:01 +0900 Subject: [OpenStack-I18n] [I18n][PTL] PTL nomination for I18n In-Reply-To: <489844e70f170a35b658e860671ada5d@arcor.de> References: <489844e70f170a35b658e860671ada5d@arcor.de> Message-ID: +1 lol 2018-01-31 4:07 GMT+09:00 Frank Kloeker : > This is my announcement for re-candidacy as I18n PTL in Rocky Cycle. > > The time from the last cycle passed very fast. I had to manage all the > things that a PTL expects. But we documented everything very well and I > always had the full support of the team. I asked the team and it would > continue to support me, which is why I take the chance again. > This is the point to say thank you to all that we have achieved many > things and we are a great community! > > Now it's time to finish things: > > 1. Zanata upgrade. We are in the middle of the upgrade process. The dev > server is sucessfull upgraded and the new Zanata versions fits all our > requirements to automate things more and more. > Now we are in the hot release phase and when it's over, the live > upgrade can start. > > 2. Translation check site. A little bit out of scope in Queens release > because of lack of resources. We'll try this again in Rocky. > > 3. Aquire more people to the team. That will be the main part of my work > as PTL in Rocky. We've won 3 new language teams in the last cycle and > can Openstack serve in Indian, Turkish and Esperanto. There is even more > potential for strengthening existing teams or creating new ones. > For this we have great OpenStack events in Europe this year, at least > the Fall Summit in Berlin. We plan workshops and presentations. > > The work of the translation team is also becoming more colorful. We have > project documentation translation in the order books, translation user > survey and white papers for working groups. > > We are well prepared, but we also look to the future, for example how > AI-programming can support us in the translation work. > > If the plan suits you, I look forward to your vote. > > Frank > > Email: eumel at arcor.de > IRC: eumel8 > Twitter: eumel_8 > > OpenStack Profile: > https://www.openstack.org/community/members/profile/45058/frank-kloeker > > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eumel at arcor.de Tue Feb 6 16:27:19 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Tue, 06 Feb 2018 17:27:19 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] Edge Computing Whitepaper Translation Message-ID: Hello I18n Team, maybe as you know beside the project teams there are also working groups in the OpenStack Community. One of them is the Edge Computing Working Group. This group produced a whitepaper which described the essence of Edge Computing and want to translate that to spread knowledge and the Edge Community. I think thats the point where we can help. I uploaded the document on [1]. If you have some time and spend some efforts in this topic please go ahead, any language translations are welcome. The completion date is in 2 weeks. many thanks Frank please note: the document is only available with the document link on [1]. The link in the language list doesn't work in this Zanata version. [1] https://translate.openstack.org/iteration/view/edge-computing/master/documents From eumel at arcor.de Wed Feb 7 06:23:28 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Wed, 07 Feb 2018 07:23:28 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] [I18n] IRC meeting reminder, Thursday, 2018/02/08 07:00 UTC In-Reply-To: <6eef0a2287fae878fc95bb4213d52d2f@arcor.de> References: <1e2701984a7b3abd2f50d8d5c032575e@arcor.de> <7abe321a45ba9c6151e7270a62e0d756@arcor.de> <530d1a7c3c8e8374ae8123e10732887a@arcor.de> <616489f37ecdd81b36b1a407c45bdeea@arcor.de> <552ff00a1816b24c490130d53b083ab0@arcor.de> <9027c9f30ab354fd3227956fec1d9199@arcor.de> <0ae1e57a12f0a5bb4d7480ff907b6e44@arcor.de> <6a7500b68b8289bf01a5091bfcc1a838@arcor.de> <226afe43cd834db27faf8147ec1b14f8@arcor.de> <6eef0a2287fae878fc95bb4213d52d2f@arcor.de> Message-ID: Hello, our next I18n team meeting will take place on Thursday. I want to talk a little bit about the upcoming PTG and the current release status. The agenda can you see on [1]. Feel free to add your topics there. kind regards Frank [1] https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting From gang.sungjin at gmail.com Wed Feb 7 11:54:35 2018 From: gang.sungjin at gmail.com (SungJin Kang) Date: Wed, 7 Feb 2018 20:54:35 +0900 Subject: [OpenStack-I18n] Edge Computing Whitepaper Translation In-Reply-To: References: Message-ID: OK, lol~~ 2018-02-07 1:27 GMT+09:00 Frank Kloeker : > Hello I18n Team, > > maybe as you know beside the project teams there are also working groups > in the OpenStack Community. One of them is the Edge Computing Working > Group. This group produced a whitepaper which described the essence of Edge > Computing and want to translate that to spread knowledge and the Edge > Community. I think thats the point where we can help. I uploaded the > document on [1]. If you have some time and spend some efforts in this topic > please go ahead, any language translations are welcome. The completion date > is in 2 weeks. > > many thanks > > Frank > > please note: the document is only available with the document link on [1]. > The link in the language list doesn't work in this Zanata version. > > > [1] https://translate.openstack.org/iteration/view/edge-computin > g/master/documents > > > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eumel at arcor.de Fri Feb 9 08:16:23 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Fri, 09 Feb 2018 09:16:23 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] HEADS UP: RC1 Hard StringFreeze Queens Message-ID: <90141051560b87365edb68cdf9667b5b@arcor.de> Good morning, just to announce that most of the projects now have a stable/queens branch. The translation platform is already prepared so please keep in mind to translate the right version. Best case would be to use the translation board in [1] where all the release related projects with priority are collected. The board will updated continuously until some projects still on master. many thanks Frank PTL I18n Queens/Rocky [1] https://translate.openstack.org/version-group/view/Queens-dashboard-translation From amotoki at gmail.com Fri Feb 9 08:29:10 2018 From: amotoki at gmail.com (Akihiro Motoki) Date: Fri, 9 Feb 2018 17:29:10 +0900 Subject: [OpenStack-I18n] HEADS UP: RC1 Hard StringFreeze Queens In-Reply-To: <90141051560b87365edb68cdf9667b5b@arcor.de> References: <90141051560b87365edb68cdf9667b5b@arcor.de> Message-ID: Note that due to the nature of hard string freeze we don't change strings even if they are hard to translate. Such strings need to be reported and fixed after soft string freeze. I hope there are no such strings :) Akihiro 2018-02-09 17:16 GMT+09:00 Frank Kloeker : > Good morning, > > just to announce that most of the projects now have a stable/queens branch. > The translation platform is already prepared so please keep in mind to > translate the right version. Best case would be to use the translation board > in [1] where all the release related projects with priority are collected. > The board will updated continuously until some projects still on master. > > many thanks > > Frank > PTL I18n Queens/Rocky > > [1] > https://translate.openstack.org/version-group/view/Queens-dashboard-translation > > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n From amotoki at gmail.com Fri Feb 9 17:19:16 2018 From: amotoki at gmail.com (Akihiro Motoki) Date: Sat, 10 Feb 2018 02:19:16 +0900 Subject: [OpenStack-I18n] Edge Computing Whitepaper Translation In-Reply-To: References: Message-ID: Thanks for your info. Some questions. - Is the Edge Computing Working Group https://wiki.openstack.org/wiki/Fog_Edge_Massively_Distributed_Clouds, FEMDC SIG listed in https://governance.openstack.org/sigs/? - Where can we see English version of the white paper? Where is it maintained, which repo? I believe it is very useful we can check the source. Thanks, Akihiro 2018-02-07 1:27 GMT+09:00 Frank Kloeker : > Hello I18n Team, > > maybe as you know beside the project teams there are also working groups in > the OpenStack Community. One of them is the Edge Computing Working Group. > This group produced a whitepaper which described the essence of Edge > Computing and want to translate that to spread knowledge and the Edge > Community. I think thats the point where we can help. I uploaded the > document on [1]. If you have some time and spend some efforts in this topic > please go ahead, any language translations are welcome. The completion date > is in 2 weeks. > > many thanks > > Frank > > please note: the document is only available with the document link on [1]. > The link in the language list doesn't work in this Zanata version. > > > [1] > https://translate.openstack.org/iteration/view/edge-computing/master/documents > > > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n From eumel at arcor.de Sat Feb 10 06:48:19 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Sat, 10 Feb 2018 07:48:19 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] Edge Computing Whitepaper Translation In-Reply-To: References: Message-ID: <0acf9c4f8f1ed88d23227a0407d36c46@arcor.de> Hi Akihiro, the source document is on [1], and the target would be a similar thing in different languages in non-sphinx style. I explained our common workflow already and the working group wants to think about it. But they are in a very early form of formation and this takes time. And yes, I think it's the FEMDC in [2], it's the same chair. kind regards Frank [1] https://docs.google.com/document/d/17R9mdRJaBV5L6BzLwdx_l9TYN3wngKinVGG6e8F4mho/edit?usp=sharing [2] https://governance.openstack.org/sigs/ Am 2018-02-09 18:19, schrieb Akihiro Motoki: > Thanks for your info. > > Some questions. > > - Is the Edge Computing Working Group > https://wiki.openstack.org/wiki/Fog_Edge_Massively_Distributed_Clouds, > FEMDC SIG listed in https://governance.openstack.org/sigs/? > > - Where can we see English version of the white paper? Where is it > maintained, which repo? > I believe it is very useful we can check the source. > > Thanks, > Akihiro > > 2018-02-07 1:27 GMT+09:00 Frank Kloeker : >> Hello I18n Team, >> >> maybe as you know beside the project teams there are also working >> groups in >> the OpenStack Community. One of them is the Edge Computing Working >> Group. >> This group produced a whitepaper which described the essence of Edge >> Computing and want to translate that to spread knowledge and the Edge >> Community. I think thats the point where we can help. I uploaded the >> document on [1]. If you have some time and spend some efforts in this >> topic >> please go ahead, any language translations are welcome. The completion >> date >> is in 2 weeks. >> >> many thanks >> >> Frank >> >> please note: the document is only available with the document link on >> [1]. >> The link in the language list doesn't work in this Zanata version. >> >> >> [1] >> https://translate.openstack.org/iteration/view/edge-computing/master/documents >> >> >> _______________________________________________ >> OpenStack-I18n mailing list >> OpenStack-I18n at lists.openstack.org >> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n From ianyrchoi at gmail.com Sun Feb 11 09:36:27 2018 From: ianyrchoi at gmail.com (Ian Y. Choi) Date: Sun, 11 Feb 2018 18:36:27 +0900 Subject: [OpenStack-I18n] HEADS UP: RC1 Hard StringFreeze Queens In-Reply-To: References: <90141051560b87365edb68cdf9667b5b@arcor.de> Message-ID: <80f2233a-0344-c55d-8e6e-a177372f5899@gmail.com> Thanks a lot for such heading up! Also note that "releasenotes" documents should only have master version. I have just removed some releasenotes documents in stable-queens version in Zanata. If someone sees releasenotes documents in stable-* versions in Zanata, please report to I18n mailing list :) With many thanks, /Ian Akihiro Motoki wrote on 2/9/2018 5:29 PM: > Note that due to the nature of hard string freeze we don't change > strings even if they are hard to translate. Such strings need to be > reported and fixed after soft string freeze. I hope there are no such > strings :) > > Akihiro > > 2018-02-09 17:16 GMT+09:00 Frank Kloeker : >> Good morning, >> >> just to announce that most of the projects now have a stable/queens branch. >> The translation platform is already prepared so please keep in mind to >> translate the right version. Best case would be to use the translation board >> in [1] where all the release related projects with priority are collected. >> The board will updated continuously until some projects still on master. >> >> many thanks >> >> Frank >> PTL I18n Queens/Rocky >> >> [1] >> https://translate.openstack.org/version-group/view/Queens-dashboard-translation >> >> _______________________________________________ >> OpenStack-I18n mailing list >> OpenStack-I18n at lists.openstack.org >> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n From aj at suse.com Sun Feb 11 18:55:42 2018 From: aj at suse.com (Andreas Jaeger) Date: Sun, 11 Feb 2018 19:55:42 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] HEADS UP: RC1 Hard StringFreeze Queens In-Reply-To: <80f2233a-0344-c55d-8e6e-a177372f5899@gmail.com> References: <90141051560b87365edb68cdf9667b5b@arcor.de> <80f2233a-0344-c55d-8e6e-a177372f5899@gmail.com> Message-ID: <92405222-d3e9-ac44-5e48-d9c26cd329e9@suse.com> On 2018-02-11 10:36, Ian Y. Choi wrote: > Thanks a lot for such heading up! > > Also note that "releasenotes" documents should only have master version. > > I have just removed some releasenotes documents in stable-queens version > in Zanata. > If someone sees releasenotes documents in stable-* versions in Zanata, > please report to I18n mailing list :) The next merge on stable/queens with syncing release notes should delete those - but some repos might not have stable/queens changes for a while. So, manual deletion is fine, Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 From eumel at arcor.de Wed Feb 14 12:42:12 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Wed, 14 Feb 2018 13:42:12 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] [I18n] No IRC meeting this week In-Reply-To: References: <1e2701984a7b3abd2f50d8d5c032575e@arcor.de> <7abe321a45ba9c6151e7270a62e0d756@arcor.de> <530d1a7c3c8e8374ae8123e10732887a@arcor.de> <616489f37ecdd81b36b1a407c45bdeea@arcor.de> <552ff00a1816b24c490130d53b083ab0@arcor.de> <9027c9f30ab354fd3227956fec1d9199@arcor.de> <0ae1e57a12f0a5bb4d7480ff907b6e44@arcor.de> <6a7500b68b8289bf01a5091bfcc1a838@arcor.de> <226afe43cd834db27faf8147ec1b14f8@arcor.de> <6eef0a2287fae878fc95bb4213d52d2f@arcor.de> Message-ID: <70553587f5e4f05c6e92cc48e511d1ed@arcor.de> Hello, I have no special topics on the agenda so we could donate time for translations and I want to cancel the meeting this week. If you have any topics or questions, let me know. kind regards Frank From jftalta at gmail.com Wed Feb 14 19:14:58 2018 From: jftalta at gmail.com (JF Taltavull) Date: Wed, 14 Feb 2018 20:14:58 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] [I18n] No IRC meeting this week In-Reply-To: <70553587f5e4f05c6e92cc48e511d1ed@arcor.de> References: <1e2701984a7b3abd2f50d8d5c032575e@arcor.de> <7abe321a45ba9c6151e7270a62e0d756@arcor.de> <530d1a7c3c8e8374ae8123e10732887a@arcor.de> <616489f37ecdd81b36b1a407c45bdeea@arcor.de> <552ff00a1816b24c490130d53b083ab0@arcor.de> <9027c9f30ab354fd3227956fec1d9199@arcor.de> <0ae1e57a12f0a5bb4d7480ff907b6e44@arcor.de> <6a7500b68b8289bf01a5091bfcc1a838@arcor.de> <226afe43cd834db27faf8147ec1b14f8@arcor.de> <6eef0a2287fae878fc95bb4213d52d2f@arcor.de> <70553587f5e4f05c6e92cc48e511d1ed@arcor.de> Message-ID: +1 -JF Le 14 févr. 2018 13:42, "Frank Kloeker" a écrit : > Hello, > > I have no special topics on the agenda so we could donate time for > translations and I want to cancel the meeting this week. > If you have any topics or questions, let me know. > > kind regards > > Frank > > > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From amotoki at gmail.com Thu Feb 15 05:06:38 2018 From: amotoki at gmail.com (Akihiro Motoki) Date: Thu, 15 Feb 2018 14:06:38 +0900 Subject: [OpenStack-I18n] RFC for String Freeze Exception https://review.openstack.org/#/c/544595/ Message-ID: Hi team, A typo was found in neutron-vpnaas-dashboard. https://review.openstack.org/#/c/544595/ Is it okay to approve it in stable/queens or is it better to wait for the Queens release? Thanks, Akihiro -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From eumel at arcor.de Thu Feb 15 21:03:27 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Thu, 15 Feb 2018 22:03:27 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] RFC for String Freeze Exception https://review.openstack.org/#/c/544595/ In-Reply-To: References: Message-ID: <40120fff47c0de373f5399e116b026a4@arcor.de> Am 2018-02-15 06:06, schrieb Akihiro Motoki: > Hi team, > > A typo was found in neutron-vpnaas-dashboard. > https://review.openstack.org/#/c/544595/ > Is it okay to approve it in stable/queens or is it better to wait for > the Queens release? Hi Akihiro, yes, we found this minimal typo during German translation. My suggestion was this is a non-critical error and it's not worth the break the string freeze. I found much more errors in other projects and all of them were fixed only in master. kind regards Frank From eumel at arcor.de Fri Feb 16 13:07:07 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Fri, 16 Feb 2018 14:07:07 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] Interim Translation Check Site Message-ID: <1fcf1ae8fde058f7c06a35f5a744aab4@arcor.de> Hello Translation Team, like last release we are still available to provide an interim translation check site. host: https://i18n.external.otc.telekomcloud.com/ user: i18n pass: Queens2018 Translation strings will sync every 30 min from the translation server and automatically compiled in Horizon. Used version to sync is stable-queens, OSA is also running with stable/queens kind regards Frank From eumel at arcor.de Wed Feb 21 18:40:35 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Wed, 21 Feb 2018 19:40:35 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] [I18n] IRC meeting reminder, Thursday, 2018/02/22 07:00 UTC In-Reply-To: <70553587f5e4f05c6e92cc48e511d1ed@arcor.de> References: <1e2701984a7b3abd2f50d8d5c032575e@arcor.de> <7abe321a45ba9c6151e7270a62e0d756@arcor.de> <530d1a7c3c8e8374ae8123e10732887a@arcor.de> <616489f37ecdd81b36b1a407c45bdeea@arcor.de> <552ff00a1816b24c490130d53b083ab0@arcor.de> <9027c9f30ab354fd3227956fec1d9199@arcor.de> <0ae1e57a12f0a5bb4d7480ff907b6e44@arcor.de> <6a7500b68b8289bf01a5091bfcc1a838@arcor.de> <226afe43cd834db27faf8147ec1b14f8@arcor.de> <6eef0a2287fae878fc95bb4213d52d2f@arcor.de> <70553587f5e4f05c6e92cc48e511d1ed@arcor.de> Message-ID: Hello, we are in the final stages of PTG preparation. And there are still few days till Queens Release. Let's sync the status in our weekly team meeting. The agenda can you find on [1] kind regards Frank [1] https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting From eumel at arcor.de Tue Feb 27 10:32:50 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Tue, 27 Feb 2018 11:32:50 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] Zanata upgrade to version 4 Message-ID: Hello, the translation phase for Queens is just over. Many thanks for all that work during the cycle and translations in different OpenStack projects. We will take the chance now to upgrade our translation platform to a new version. We don't expect bigger issues because we tested the upgrade process anyway on translate-dev.openstack.org. Nevertheless the platform could be not available this week. So please note the hint. kind regards Frank (PTL I18n) From eumel at arcor.de Wed Feb 28 09:58:05 2018 From: eumel at arcor.de (Frank Kloeker) Date: Wed, 28 Feb 2018 10:58:05 +0100 Subject: [OpenStack-I18n] [I18n] No IRC meeting this week In-Reply-To: References: <1e2701984a7b3abd2f50d8d5c032575e@arcor.de> <7abe321a45ba9c6151e7270a62e0d756@arcor.de> <530d1a7c3c8e8374ae8123e10732887a@arcor.de> <616489f37ecdd81b36b1a407c45bdeea@arcor.de> <552ff00a1816b24c490130d53b083ab0@arcor.de> <9027c9f30ab354fd3227956fec1d9199@arcor.de> <0ae1e57a12f0a5bb4d7480ff907b6e44@arcor.de> <6a7500b68b8289bf01a5091bfcc1a838@arcor.de> <226afe43cd834db27faf8147ec1b14f8@arcor.de> <6eef0a2287fae878fc95bb4213d52d2f@arcor.de> <70553587f5e4f05c6e92cc48e511d1ed@arcor.de> Message-ID: <8861d20ccc42fc1a342583d6e84c8770@arcor.de> Hello, our theme days during the PTG in Dublin are gone. But it's a little bit too early for a weekly wrapup. For this reason there will be no team meeting this week. kind regards Frank From zh.f at outlook.com Wed Feb 7 01:55:37 2018 From: zh.f at outlook.com (Fan Zhang) Date: Wed, 07 Feb 2018 01:55:37 -0000 Subject: [OpenStack-I18n] [Bug 1747797] [NEW] Extra space need to be removed Message-ID: <151796820218.3156.512616857797806432.malonedeb@gac.canonical.com> Public bug reported: In this patch [1], I found the extra space need to be removed. Public editing should not be done, but we can leave it since it's been merged. Please fix the translation to avoid future conflict in the next automatic import. [1].https://review.openstack.org/#/c/541137/1/trove_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po ** Affects: openstack-i18n Importance: Undecided Status: New -- You received this bug notification because you are a member of OpenStack I18n Core Team, which is subscribed to openstack i18n. https://bugs.launchpad.net/bugs/1747797 Title: Extra space need to be removed Status in openstack i18n: New Bug description: In this patch [1], I found the extra space need to be removed. Public editing should not be done, but we can leave it since it's been merged. Please fix the translation to avoid future conflict in the next automatic import. [1].https://review.openstack.org/#/c/541137/1/trove_dashboard/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po To manage notifications about this bug go to: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/+bug/1747797/+subscriptions From yukokatabami at gmail.com Fri Feb 16 20:55:06 2018 From: yukokatabami at gmail.com (Yuko Katabami) Date: Sat, 17 Feb 2018 06:55:06 +1000 Subject: [OpenStack-I18n] Interim Translation Check Site In-Reply-To: <1fcf1ae8fde058f7c06a35f5a744aab4@arcor.de> References: <1fcf1ae8fde058f7c06a35f5a744aab4@arcor.de> Message-ID: Hi Frank, Thank you very much for setting this up and providing it to all of us. It's very helpful. I have one quick question. I noticed that some Japanese translations are missing, even though the strings are translated in Zanata. For example the Template Generator tab under Orchestration is unlocalized, but we have completed the translations in Zanata as you can see: ​ My local environment contains the Japanese translations, so there might be something wrong with the import process in the check site. It would be greatly appreciated if you could look into this when you have time. Kind regards, Yuko On 16 February 2018 at 23:07, Frank Kloeker wrote: > Hello Translation Team, > > like last release we are still available to provide an interim translation > check site. > > host: https://i18n.external.otc.telekomcloud.com/ > user: i18n > pass: Queens2018 > > Translation strings will sync every 30 min from the translation server and > automatically compiled in Horizon. > Used version to sync is stable-queens, OSA is also running with > stable/queens > > kind regards > Frank > > > _______________________________________________ > OpenStack-I18n mailing list > OpenStack-I18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: Screenshot from 2018-02-17 06-47-47.png Type: image/png Size: 50599 bytes Desc: not available URL: -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: template-generator.png Type: image/png Size: 59000 bytes Desc: not available URL: