[OpenStack-I18n] networking-guide in master.
Ian Y. Choi
ianyrchoi at gmail.com
Fri Jan 27 03:43:03 UTC 2017
Hello Suhartono,
Yep it is so important for translators not to translate the same
document with different versions again.
Zanata supports "Merge Translations" functionality
(see:
http://docs.zanata.org/en/release/user-guide/versions/merge-translations/ )
, and I can run this functionality when needed.
I cannot find language specific translation merge, but it seems that it
is a good time
to merge translations from stable-newton to master in openstack-manuals,
since I18n team focused Document translation for Newton by last December.
Now you surely see Indonesian networking-guide for master version has
more translated strings :)
Note that since merging translations for document projects has not
discussed a lot,
(On the other hand, Horizon translation merges are relatively well defined
: http://docs.openstack.org/developer/i18n/release_management.html )
I would like to discuss later the good timing for document translation
merge via IRC meeting, PTG, or future Forum.
I am worried that translation merge actions for all languages in some
specific period may cause undesired results.
With many thanks,
/Ian
Cloud Suhartono wrote on 1/27/2017 11:48 AM:
> One networking-guide document is in the stable-newton directory. Our
> team have translated it into Bahasa Indonesia reaching 100%.
>
> Now,our team are going to proceed the similar document but in the
> master directory, while this document having reached up 6% translated.
> How to made it done effectively and efficiently ?
>
> Thank you for your guides,
> /Suhartono & Indonesian Team.
>
>
> _______________________________________________
> OpenStack-I18n mailing list
> OpenStack-I18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
More information about the OpenStack-I18n
mailing list