[OpenStack-I18n] Adding Romanian Language Team

Ian Y. Choi ianyrchoi at gmail.com
Tue Nov 22 04:00:27 UTC 2016


Hello Cristian,

Sorry for my late reply.
I am copying with openstack-i18n at lists.openstack.org to keep track of 
your request.

(Note: I always try to read all of my e-mails but since I receive too 
much e-mails in my account these days,
I usually check http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/ for 
faster responses from openstack-i18n at lists.openstack.org.)


Cristian Cira wrote on 11/17/2016 11:34 PM:
> Hello Ian,
>
> Nice to meet you too!
>
>   * I have registered to the mailing list
>   * It is not clear to me what is the difference between the two
>     encoding. I searched the net for some documentation but failed to
>     find one that points out the difference -maybe you could point me
>     to a better source. If my understanding is correct (namely that
>     the second one includes "somehow" a geographical component in the
>     characters encoding ) then I would opt for "ro" to keep it as
>     general as possible since there are few differences in the
>     Romanian dialects from various regions
>
Personally, I have been to Romania about 10 years ago shortly (about 
less than 4 weeks in Bucharest),
but I do not have enough knowledge to judge between ro vs. ro-RO.

Now I want to follow your decision: "ro". Thanks.
>
>   * I will accept to be a coordinator with some hesitation. This
>     coordinator position must come with some extra responsibility
>     which is totally fine with. My concern regards the time I have to
>     dedicate to this activity. So, as long as I do not have to
>     officially commit a certain amount of hours to it,  I am more then
>     happy to help translate. Also, I feel confident that I can find
>     some extra contributors, maybe even better suited for this
>     position then me.
>
That's fine. At least, I am not a full-time translator for OpenStack :)

>   * Also, could you please point me to a place where I can as question
>     related to how should I approach this task. Surely there are some
>     more important parts of the documentation that would need to be
>     tackled first.
>
Would you read first http://docs.openstack.org/developer/i18n/ ?
Then please let me know which points you would like to know or ask.

I will follow Romanian language support in Zanata after I18n IRC meeting 
on this Thursday 13:00 UTC
( http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting ).
If you attend to this meeting, I think it will be very nice to talk each 
other.


With many thanks,

/Ian
>
>  *
>
>
> Thank you for your time. Have a lovely day,
> ~cira
>
> On Thu, Nov 17, 2016 at 4:53 AM Ian Y. Choi <ianyrchoi at gmail.com 
> <mailto:ianyrchoi at gmail.com>> wrote:
>
>     Hello Cristian,
>
>     I am Ian. Nice to meet you!
>
>     I think adding the support for Romanian language is possible in
>     Zanata :)
>
>     Before going further, I want to ask you:
>
>     - Please subscribe openstack-i18n at lists.openstack.org
>     <mailto:openstack-i18n at lists.openstack.org> mailing list through
>      : http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
>     - For Romanian language, I want to ask you which ISO language code
>     is preferred
>      : "ro" vs. "ro-RO".
>
>     - Are you willing to be a Romanian language coordinator in i18n team?
>       Since there is no Romanian translator currently, I want to
>     assign you as Romanian language coordinator.
>       As a language coordinator, it would be much better if you will
>     encourage more Romanian translations
>       to others, tell PTL (currently, me) for any updates, and share
>     or ask anything regarding i18n related things
>       through I18n IRC meeting
>     http://eavesdrop.openstack.org/#I18N_Team_Meeting or this mailing
>     list.
>
>
>     With many thanks,
>
>     /Ian
>
>
>     Cristian Cira (KTH-PDC) wrote on 11/16/2016 4:26 AM:
>>     Dear all,
>>
>>     I have recently decided to contribute to the translation of the
>>     OpenStack documentation to Romanian in my limited free time.
>>
>>     I am a native Romanian currently working in Sweden at a HPC
>>     center. My English is proficient having studied and worked in USA
>>     for 5 years prior to moving here. Here is my LinkedIn
>>     <https://se.linkedin.com/in/cristian-cira-246b0933> account for
>>     some more details.
>>
>>     My username on Zanata is *cira*
>>     *
>>     *Please let me know what are the next steps I have to take.
>>
>>     Thank you,
>>     C
>>
>>     *Cristian Cira,*PhD
>>     Application Expert in Code Optimization
>>     *PDC Center for High Performance Computing*
>>     KTH Royal Institute of Technology
>>     SE-100 44 Stockholm, Sweden
>>     *http://www.pdc.kth.se
>>     *
>>     Tel : +46 8 790 6309 <tel:08-790%2063%2009>
>>     Mob : +46 737 65 22 98
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     OpenStack-I18n mailing list
>>     OpenStack-I18n at lists.openstack.org
>>     <mailto:OpenStack-I18n at lists.openstack.org>
>>     http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
>
> -- 
> *Cristian Cira,* PhD
> Application Expert in Code Optimization
> *PDC Center for High Performance Computing*
> KTH Royal Institute of Technology
> SE-100 44 Stockholm, Sweden
> *http://www.pdc.kth.se
> *
> Tel : +46 8 790 6309
> Mob : +46 737 65 22 98


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20161122/a3983010/attachment.html>


More information about the OpenStack-I18n mailing list