Are there a lot of changes in your proposed po files ? I'm still waiting for Russian team's response. Best regards Ying Chun Guo (Daisy) "Douglas Fish" <drfish at us.ibm.com> wrote on 09/18/2015 05:37:07 AM: > From: "Douglas Fish" <drfish at us.ibm.com> > To: openstack-i18n at lists.openstack.org > Date: 09/18/2015 05:38 AM > Subject: [Openstack-i18n] Would like Zanata branch to correct 1494819 > > Hi translation friends, > > I'd like to contribute 4 PO files for the Horizon Russian > translation to correct the issue > https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/+bug/1494819 > > These uploads won't contain any new translations, but instead will > be an adjustment to the PO files so they have 3 pluralities, which is standard > http://localization-guide.readthedocs.org/en/latest/l10n/pluralforms.html > > Specifically, I plan to remove the msgstr[2] translation from the > files (because msgstr[2] is blank for many cases), rename the msgstr > [3] translation to msgstr[2] and adjust the plurality specification to > nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && > (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); > > As discussed in the team meeting http://eavesdrop.openstack.org/ > meetings/openstack_i18n_meeting/2015/openstack_i18n_meeting. > 2015-09-17-13.00.log.html > please create a Zanata branch so I can propose these corrections for review. > > Thanks! > > Doug > _______________________________________________ > Openstack-i18n mailing list > Openstack-i18n at lists.openstack.org > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150918/d66b4c90/attachment.html>