[Openstack-i18n] Turkey Horizon translation broken

Akihiro Motoki amotoki at gmail.com
Wed Jul 15 04:13:51 UTC 2015


As a workaround, I removed three Turkish translation strings which are
reported as a problem.
I hope the problem does not exist any more.

Turkish team, please update your translations. Thanks for understanding.


2015-07-15 13:03 GMT+09:00 Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>:

> Checking Zanata feature is good,
> but how can we move forward the issue which currently happens?
> Transifex admin can update the string (i.e., remove corresponding
> translations)?
>
> There are two possible cases.
> The one is a case where a translation PO file is directly uploaded to
> Transifex.
> It seems Transifex does not check any formatting check for such case.
> The other is Transifex behavior.
> From my experience, I sometimes saw a bit strange behavior of Transifex
> when translations are updated by uploading new version of source language.
> I am afraid some processing similar to msgmerge has a problem,
> but I am not sure when it happens.
>
> Akihiro
>
>
>
>
> The
>
> 2015-07-15 8:08 GMT+09:00 Ying Chun Guo <guoyingc at cn.ibm.com>:
>
>> I read [3] and found three errors:
>>
>> a format specification for argument 'ip_protocol' doesn't exist in
>> 'msgstr'
>> a format specification for argument 'ip_protocol' doesn't exist in
>> 'msgstr'
>> a format specification for argument 'firewall', as in 'msgstr', doesn't
>> exist in 'msgid'
>>
>> That's strange.
>> In my mind, there are simple format checks in Transfiex while translating.
>> That kind of errors should be detected and the translation should not be
>> able to save.
>> How these happened then?
>>
>> I see "tr_TR/LC_MESSAGES/django.po" is newly added.
>> Why is there a "newly added" po file?
>>
>> @ Carlos, are there similar format checks in Zanata while translating ?
>> Like, if the same arguments exist both in source string and translated
>> string;
>> if brackets must come in pairs; and etc.
>>
>> Best regards
>> Ying Chun Guo (Daisy)
>>
>>
>> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com> wrote on 2015/07/15 01:00:58:
>>
>> > From: Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
>> > To: "openstack-i18n at lists.openstack.org" <
>> Openstack-i18n at lists.openstack.org>
>> > Date: 2015/07/15 01:01
>> > Subject: [Openstack-i18n] Turkey Horizon translation broken
>>
>> >
>> > Hi Turkey language team and I18N whole team,
>> >
>> > Horizon daily translation import patch [1] detects an translation error
>> > that turkey translation has invalid message format string.
>> > It is detected in "check-tempest-dsvm-full" job [2], more precisely [3].
>> >
>> > It is an expected behavior, but my question is how we should deal with.
>> > Is there any defined process? AFAIK we have never had this kind of
>> discussion.
>> >
>> > Ideally, it is great that Turkey team can take an action soon.
>> >
>> > On the other hand, we need to have a process as the I18N project
>> > because this blocks translations of all languages.
>> > Transifex administrators can delete such translations,
>> > but I would like to see the consensus.
>> >
>> > [1] https://review.openstack.org/#/c/200793/
>> > [2] http://logs.openstack.org/93/200793/4/check/check-tempest-dsvm-
>> > full/33e49b1/
>> > [3] http://logs.openstack.org/93/200793/4/check/check-tempest-dsvm-
>> > full/33e49b1/logs/devstacklog.txt.gz#_2015-07-14_10_03_38_504
>> >
>> > Thanks,
>> > Akihiro
>> > _______________________________________________
>> > Openstack-i18n mailing list
>> > Openstack-i18n at lists.openstack.org
>> > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150715/4778cc23/attachment.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list