[Openstack-i18n] [OpenStack-Infra] Final plans before translations switch to Zanata

Akihiro Motoki amotoki at gmail.com
Sat Aug 29 15:17:31 UTC 2015


It is better to me to keep the current language names during the migration
to Zanata.

Regarding renaming itself, I think it is good to use shorter names as
possible as we can.
Using shorter names will be able to cover more areas for a language.
On the other hand, they may be various reasons to use longer names which
only
such language users know). We can delegate decisions to language
coordinators
(who I think understand the situation most).

Akihiro


2015-08-29 2:55 GMT+09:00 Andreas Jaeger <aj at suse.com>:

> On 08/28/2015 09:28 AM, Ying Chun Guo wrote:
>
>> I copied the language list exactly from Transifex, including language
>> teams which have made any progress in translations.
>> I don't suggest to make renaming.
>> Because the names of the language teams will be the folder names in repo
>> after uploading translations to Git repo.
>> If we make renaming here, there will be a new folder added, other than
>> overwriting the existing one.
>> There will be two folders for these renaming languages, for example,
>> folder "bg" and folder "bg-BG".
>>
>
> You're right with the renaming problems in the projects. What about at
> least defining guidelines for the future?
>
> Andreas
>
>
> Best regards
>> Ying Chun Guo (Daisy)
>>
>>
>> Andreas Jaeger <aj at suse.com> wrote on 08/28/2015 01:48:25 AM:
>>
>>  > From: Andreas Jaeger <aj at suse.com>
>>  > To: "Elizabeth K. Joseph" <lyz at princessleia.com>
>>  > Cc: "openstack-i18n at lists.openstack.org" <openstack-
>>  > i18n at lists.openstack.org>, OpenStack Infra <openstack-
>>  > infra at lists.openstack.org>
>>  > Date: 08/28/2015 01:53 AM
>>  > Subject: Re: [OpenStack-Infra] [Openstack-i18n] Final plans before
>>  > translations switch to Zanata
>>  >
>>  > On 08/27/2015 06:10 PM, Elizabeth K. Joseph wrote:
>>  > > On Thu, Aug 27, 2015 at 3:17 AM, Andreas Jaeger <aj at suse.com> wrote:
>>  > >> Could we also revise languages and language codes?
>>  > >>
>>  > >> I think we should prefer Country-independent languages over
>> country ones.
>>  > >>
>>  > >> So, we should prefer German ("de") over German in Germany
>> ("de_DE") and
>>  > >> German in Austria ("de_AT").
>>  > >>
>>  > >> In case where we have country specific ones - like pl_PL -, can we
>> rename
>>  > >> them to country independent ones - like pl?
>>  > >>
>>  > >> When asking for new languages, we should then get the independent
>> one in
>>  > >> first and only after consolidation with the existing team create a
>> specific
>>  > >> one.
>>  > >>
>>  > >> What do you think?
>>  > >
>>  > > I can't directly speak to the conversation that led to this list, but
>>  > > StevenK and Daisy came up with the following list, which seems to go
>>  > > by what you suggest:
>>  > >
>>  > > ar
>>  > > as
>>  > > bg-BG
>>  >
>>  > Rename to bg?
>>  >
>>  > > bn-IN
>>  >
>>  > Rename to bn?
>>  >
>>  > > brx
>>  > > ca
>>  > > cs
>>  > > de
>>  > > el
>>  > > en-AU
>>  > > en-GB
>>  > > es
>>  > > es-MX
>>  > > fi-FI
>>  >
>>  > Rename to fi?
>>  >
>>  > > fil
>>  > > fr
>>  > > gu
>>  > > he
>>  > > hi
>>  > > hu
>>  > > id
>>  > > it
>>  > > ja
>>  > > ka-GE
>>  >
>>  > Rename to ka?
>>  >
>>  > > kn
>>  > > ko-KR
>>  >
>>  > Can we rename to ko, please?
>>  >
>>  > > kok
>>  > > ks
>>  > > mai
>>  > > mni
>>  > > mr
>>  > > ne
>>  > > nl-NL
>>  >
>>  > Rename to nl?
>>  >
>>  > > pa-IN
>>  >
>>  > Rename to pa?
>>  >
>>  > > pl-PL
>>  >
>>  > Can we rename the above to pl, please?
>>  >
>>  > > pt
>>  > > pt-BR
>>  > > ru
>>  > > sl-SI
>>  >
>>  > Rename to sl?
>>  >
>>  > > sr
>>  > > ta
>>  > > te-IN
>>  >
>>  > Rename to te?
>>  >
>>  > > tr-TR
>>  >
>>  > Rename to tr?
>>  >
>>  > > ur
>>  > > vi-VN
>>  >
>>  > Rename to vi?
>>  >
>>  > > zh-CN
>>  > > zh-TW
>>  > >
>>  > > Copied from this pastebin that StevenK shared last night, in case it
>>  > > expires: http://paste.openstack.org/show/429137/
>>  > >
>>  >
>>  > Background: We get *lots* of request on transifex for new languages,
>> for
>>  > example today for pl. There's right now no reason to have both pl and
>>  > pl-PL. I'd like us to standardize here...
>>  >
>>  > Andreas
>>  > --
>>  >   Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica:
>> jaegerandi
>>  >    SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
>>  >     GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton,
>>  >         HRB 21284 (AG Nürnberg)
>>  >      GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272
>> A126
>>  >
>>  >
>>  > _______________________________________________
>>  > OpenStack-Infra mailing list
>>  > OpenStack-Infra at lists.openstack.org
>>  > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-infra
>>  >
>>
>
>
> --
>  Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
>   SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
>    GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton,
>        HRB 21284 (AG Nürnberg)
>     GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126
>
>
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150830/67657fd5/attachment.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list