[Openstack-i18n] [Openstack-docs] [training-guides] TG Indonesia Translation
Pranav Salunke
dguitarbite at gmail.com
Mon Jul 21 02:52:50 UTC 2014
Hi Andreas,
Thanks your for inputs, I am planning to keep the re-use part after Juno2.
I think the amount of work required for getting this to a comfortable place
is quite tedious. May be being the first project to attempt the same is
also a factor. I will be working on this issue and solve it. I think that
may be the issue here.
Regards,
Pranav
On Sat, Jul 19, 2014 at 9:40 PM, Anne Gentle <anne at openstack.org> wrote:
>
>
>
> On Sat, Jul 19, 2014 at 2:56 AM, Pranav Salunke <dguitarbite at gmail.com>
> wrote:
>
>> Andreas,
>>
>> I am working on the xi:include part. I need it desperately to provide
>> basic-install-guides under training manuals by linking the content from
>> install guides. I believe that once this initial work is done, we could
>> also offshore different sections to existing manuals books. Do I need to be
>> aware of anything for translations to work?
>>
>
> Hi Pranav,
> Thanks for trying this out. To answer your question, let's make sure you
> know how the install guides work. They are sourced to create four guides
> with conditionals for each operating system such as os="ubuntu;debian"
> as an attribute on any element you want to only be output with those two
> guides, Ubuntu and Debian.
>
> Translators can still translate those elements, of course, and it saves us
> time and effort.
>
> But then the training guides will still have to be output with conditional
> builds.
>
> I was thinking about the problem you're seeing with the references to the
> "plain" URL on the git.openstack.org site for png files, such as
> http://git.openstack.org/cgit/openstack/openstack-manuals/plain/doc/user-guide-admin/figures/cloud_dash_users_list.png
> and I think the root cause of the problem is when the reference to the
> figure is conditional.
>
> Conditional means that it's output only when the maven plugin calls for
> it, such as building just the SUSE install or just the Debian install
> guide. So when you're doing xi:include of only Ubuntu, but the build is
> still somehow picking up the debian conditionals for example, then the
> build might fail.
>
> So that's what I'd say to be aware of that's special for the install guide
> for now.
>
> There's also Shaun's work on the toolchain to support ITS markup so that
> translators know which elements not to translate (like userinput, screen,
> prompt, etc.) but we are not doing that markup currently.
>
> Thanks,
> Anne
>
>
>
>>
>> Regards,
>> Pranav
>>
>>
>> On Wed, Jul 16, 2014 at 3:04 PM, Andreas Jaeger <aj at suse.com> wrote:
>>
>>> On 07/08/2014 04:18 PM, Andreas Jaeger wrote:
>>> > My patches are a start to get the ball rolling. The files you
>>> xi:include
>>> > from openstack-manuals will need some creative development, somebody
>>> > needs to look into that at one point,
>>>
>>> Patches are in, translators can start if they like,
>>>
>>> Andreas
>>> --
>>> Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
>>> SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
>>> GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg)
>>> GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Openstack-i18n mailing list
>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>>
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20140721/6eb94853/attachment.html>
More information about the Openstack-i18n
mailing list