[Openstack-i18n] Here to help about french translation
Stephane EVEILLARD
stephane.eveillard at gmail.com
Fri Feb 14 22:36:50 UTC 2014
don't hesitate to email me directly your questions
you can contact me on irc (steff00)
2014-02-14 2:41 GMT+01:00 Sonny TADJER <sonny.tadjer at gmail.com>:
> Hello,
>
> Thank you all, I start to translate when I have time I hope my work will
> not be too bad.
> Stephane I would like to talk to you about a list of words which for
> should not be translated.
>
> Could we talk about it by email/chat/skype/radio/fax/minitel ? :)
> Do not hesitate to contact me in private. :)
>
> Sonny
>
> On 14 Feb 2014, at 02:36, Ying Chun Guo <guoyingc at cn.ibm.com> wrote:
>
> Thank you for jumping out, Stephane. :))
> I think you might want to update the wiki page so that French translators
> could easily find the team.
>
> @Sonny, Stephane EVEILLARD is the coordinator of French team.
> Contact with him if you want to connect with French translation team.
> Łukasz Jernaś has given you a very good introduction so that I have
> nothing more to say.
> Welcome to I18n team and enjoy!
>
> Best regards
> Ying Chun Guo (Daisy)
>
>
> Stephane EVEILLARD <stephane.eveillard at gmail.com> wrote on 2014/02/14
> 05:54:05:
>
> > Stephane EVEILLARD <stephane.eveillard at gmail.com>
> > 2014/02/14 05:54
> >
> > To
> >
> > Łukasz Jernaś <deejay1 at srem.org>,
> >
> > cc
> >
> > Sonny TADJER <sonny.tadjer at gmail.com>, "openstack-
> > i18n at lists.openstack.org" <openstack-i18n at lists.openstack.org>
> >
> > Subject
> >
> > Re: [Openstack-i18n] Here to help about french translation
> >
> > Welcome on board :)
> >
> > Thank you Lukasz for giving him the right direction
> >
>
> > 2014-02-13 21:11 GMT+01:00 Łukasz Jernaś <deejay1 at srem.org>:
> > On Thu, Feb 13, 2014 at 8:26 PM, Sonny TADJER <sonny.tadjer at gmail.com>
> wrote:
> > > Hello everybody,
> >
> > Hello and welcome!
> >
> > > I do not really know how to introduce myself. it’s been the third time
> we
> > > helped me about openstack so I just put my services to you about french
> > > translation. I do not know who to contact exactly (saw this :
> > > https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam) and apparently no
> translators for
> > > french. How sad.
>
> > There certainly are translators for French (only in hiding ;), but as
> > usual any help is welcome and I hope you'll have no trouble
> > subscribing to the French team on Transifex!
> > I fear the meetings are bi-weekly and as the last one was a week ago
> > you'll find another team running the show there, but you can always
> > drop by on #openstack-translation as the I18N team tends to hang out
> > there.
> > Right now the focus is on getting the installation manual done (
> > https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/
> > resource/install-guide/
> > ) so you can start with that.
> > As always, if you need anything or have a question feel free to use
> > this list or IRC
> >
> > Have a nice evening,
> > --
> > Łukasz [DeeJay1] Jernaś
> >
> > _______________________________________________
> > Openstack-i18n mailing list
> > Openstack-i18n at lists.openstack.org
> > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
> >
>
> >
> > --
> > Stéphane EVEILLARD
> > Responsable Système et Développement IBS NETWORK
> > Coordinateur Version Française Openstack
> > Membre Association Openstack-fr et APRIL
> > _______________________________________________
> > Openstack-i18n mailing list
> > Openstack-i18n at lists.openstack.org
> > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
>
>
--
Stéphane EVEILLARD
Responsable Système et Développement IBS NETWORK
Coordinateur Version Française Openstack
Membre Association Openstack-fr et APRIL
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20140214/3d6339c4/attachment.html>
More information about the Openstack-i18n
mailing list