[Openstack-docs] [training-guides] TG Indonesia Translation

Andreas Jaeger aj at suse.com
Tue Jul 8 14:16:21 UTC 2014


On 07/08/2014 03:31 PM, Anne Gentle wrote:
> 
> 
> 
> On Tue, Jul 8, 2014 at 8:23 AM, Andreas Jaeger <aj at suse.com
> <mailto:aj at suse.com>> wrote:
> 
>     On 07/08/2014 02:43 PM, Pančur, Matjaž wrote:
>     >
>     > On 8. jul. 2014, at 11:12, Andreas Jaeger <aj at suse.com
>     <mailto:aj at suse.com>> wrote:
>     >
>     >> On 07/08/2014 11:07 AM, Ying Chun Guo wrote:
>     >>> It looks great, Frans.
>     >>> We are using Transifex to manage the document translation now.
>     >>>
>     https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/resource/training-guides/
>     >>
>     >> Note that the training-guides currently have translation
>     disabled, the
>     >> infrastructure is not in place.
>     >>
>     >> I can send patches to enable it if this is desired,
>     >
>     > Sure, that would be great. Since we include a lot from Docs
>     repository, we can get existing translations "for free” and would
>     just have to add/translate the difference.
>     >
>     > Guys, are there any other (technical?) reasons for not enabling
>     translations in Training guides?
> 
> 
> I can't think of technical reasons this wouldn't work but we'll have to
> test of course. 
> 
> With so many xi:include statements bringing in content from other
> places, it'll be a bit tough to debug. But first we'll need to see if
> the system works so might as well turn it on.
>  
> 
> 
> 
>     Patches:
>     https://review.openstack.org/105448
>     https://review.openstack.org/105446
> 
>     Note: This does not build any manuals since we do not have any
>     translations.
> 
> 
> Thanks Andreas, and appreciate you putting in the Ja example. 
>  
> 
> 
>     Note 2: Since training-guides import some stuff from openstack-manuals,
>     we might need to enhance our infrastructure to get these translated
>     as well,
> 
> 
> Do you think that there will be much left to translate? The training
> manuals seem to have a lot of glue text and schedule headers. There's
> only about three lines to translate in, say, 
> 
> https://github.com/openstack/training-guides/blob/master/doc/training-guides/associate-guide/bk001-ch001-associate-getting-started.xml
> 
> Let's try it and see. Want to hear what Sean has to say as well. 

It's currently 2200 strings in the training-guides - that's quite some
strings...

Andreas
-- 
 Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi
  SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
   GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg)
    GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126



More information about the Openstack-docs mailing list