[openstack-dev] [tripleo][ui] [heat] i18n proposal for heat templates 'description' help strings
Thomas Herve
therve at redhat.com
Thu Mar 23 09:07:58 UTC 2017
On Thu, Mar 23, 2017 at 9:39 AM, Peng Wu <peng.e.wu at gmail.com> wrote:
> Hi,
>
> For TripleO UI project, some users requested to translate the web UI.
> But some web UI string are from heat template files in tripleo-heat-
> templates project.
>
> In order to get translated templates displayed in tripleo-ui, we
> propose a blueprint as follows, which needs to change code in heat,
> tripleo-heat-tempates and tripleo-ui projects.
>
> I18n proposal for heat templates 'description' help strings
>
> 1. Update heat project to accept "translation-domain" header in
> RESTful request, like "translation-domain: tripleo-heat-templates"
>
> a. With "translation-domain" header, heat will try to translate
> "title" and "description" field using "tripleo-heat-templates.po"
>
> b. Without "translation-domain" header, heat will return the
> fields like before
>
> c. Add some field in config file for security to have a list of
> allowed "translation-domain",
> like "allowed-translation-domains: ['tripleo-heat-templates',
> ...]"
>From the Heat side of things, that sounds like a big no-no to me.
While we've done many things to cater to TripleO, this is way too
specific of a use case. It doesn't even make sense for the general use
case of passing user templates to Heat.
> 2. Update tripleo-heat-templates to generate the translation files,
> like "tripleo-heat-templates.pot"
>
> a. May need to write python script to extract "title" and
> "description" field from yaml files
>
> b. May need to integrate into python babel config or use separate
> po files
>
>
> 3. Update tripleo-ui to use locale API with "translation-domain"
> header to ask the RESTful response with translated "title" and
> "description" fields from heat services
>
> a. tripleo-ui will send request with two additional headers:
> "Accept-Language" and "translation-domain: tripleo-heat-
> templates"
Those last 2 steps may make more sense. Possibly try to store those
translation files somewhere and manage them in the UI?
Thanks,
--
Thomas
More information about the OpenStack-dev
mailing list