[openstack-dev] [nova] translations gone wild
Andreas Jaeger
aj at suse.com
Thu Feb 26 13:31:45 UTC 2015
On 02/26/2015 02:18 PM, Sean Dague wrote:
> This morning in the nova channel we were trying to get to the bottom of
> the unit tests failing lxsi and gillard in en_GB on some string
> comparisons. Something is breaking down in our i18n null fixture for the
> tests.
>
> However, in trying to track down the route of their messages I ran into
> things like this:
>
> https://github.com/openstack/nova/blob/master/nova/locale/en_US/LC_MESSAGES/nova.po#L1410-L1411
>
>
> https://github.com/openstack/nova/blob/master/nova/locale/en_US/LC_MESSAGES/nova.po#L3481-L3485
>
> https://github.com/openstack/nova/blob/master/nova/locale/en_US/LC_MESSAGES/nova.po#L5790-L5793
>
>
> https://github.com/openstack/nova/blob/master/nova/locale/en_US/LC_MESSAGES/nova.po#L3278-L3282
>
>
>
> So, correct me if I'm wrong, but I think that means that when running in
> en_US those log messages are going to get overridden. And in many of
> these cases they are getting overridden to completely unrelated messages.
>
> That seems quite dangerous. Is there a reason that en_US locale tree
> exists at all (given that we've treated it as base locale historically).
> It seems like it's existence can only cause issues.
>
> What's the right way to test / checkpoint on this on a regular basis?
Oh, en_US is not at all in transifex - our translation tool -, so it's
safe to remove it,
Andreas
--
Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu,
Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg)
GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
More information about the OpenStack-dev
mailing list