[openstack-dev] Specifying file encoding
Martin Geisler
martin at geisler.net
Wed May 28 15:35:02 UTC 2014
Ryan Brady <rbrady at redhat.com> writes:
> ----- Original Message -----
>> From: "Pádraig Brady" <P at draigBrady.com>
>> To: "OpenStack Development Mailing List (not for usage questions)"
>> <openstack-dev at lists.openstack.org>
>> Sent: Wednesday, May 28, 2014 6:28:28 AM
>> Subject: Re: [openstack-dev] Specifying file encoding
>>
>> On 05/28/2014 08:16 AM, Martin Geisler wrote:
>> > Hi everybody,
>> >
>> > I'm trying to get my feet wet with OpenStack development,
>
> Welcome aboard! Thanks for contributing. :)
>
>>> so I recently
>> > tried to submit some small patches. One small thing I noticed was that
>> > some files used
>> >
>> > # -*- encoding: utf-8 -*-
>> >
>> > to specify the file encoding for both Python and Emacs. Unfortunately,
>> > Emacs expects you to set "coding", not "encoding". Python is fine with
>> > either. I submitted a set of patches for this:
>> >
>> > * https://review.openstack.org/95862
>> > * https://review.openstack.org/95864
>> > * https://review.openstack.org/95865
>> > * https://review.openstack.org/95869
>> > * https://review.openstack.org/95871
>> > * https://review.openstack.org/95880
>> > * https://review.openstack.org/95882
>> > * https://review.openstack.org/95886
>> >
>> > It was pointed out to me that such a change ought to be coordinated
>> > better via bug(s) or the mailinglist, so here I am :)
>>
>> This is valid change.
>> I don't see why there is any question
>> as it only improves the situation for emacs
>> which will pop up an error when trying to edit these files.
>
> I guess I approach this differently. When I saw this patch, my first
> thought was to validate if the line being changed needed to exist at
> all.
That makes a lot of sense!
> If the file has valid non-ascii characters that effect its execution,
> are absolutely required for documentation to convey a specific
> meaning, or in strings that need to translate, then I agree the change
> is valid. But in the case the characters in the file can be changed,
> it seems like the bug is the extra encoding comment itself.
I see what you mean -- I also try to keep my files just ASCII for
convenience (even though I'm from Denmark where we have the extra three
vowels æ, ø, and å). As a brand new contributor, changing copyright
statements seemed like a bigger change than updating the coding line :)
> Taking tuskar for example, the files in question seem to only need
> this encoding line to support the copyright symbol.
>
> [rb at localhost tuskar]$ grep -R -i -P "[^\x00-\x7F]" ./*
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v2.jpg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v4.odg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model.odg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v3.jpg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v3.odg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v2.odg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v4.jpg matches
> Binary file ./doc/source/api/img/model_v1.jpg matches
> Binary file ./doc/source/_static/header_bg.jpg matches
> Binary file ./doc/source/_static/header-line.gif matches
> Binary file ./doc/source/_static/openstack_logo.png matches
> ./tuskar/api/hooks.py:# Copyright © 2012 New Dream Network, LLC (DreamHost)
> ./tuskar/api/app.py:# Copyright © 2012 New Dream Network, LLC (DreamHost)
> ./tuskar/api/acl.py:# Copyright © 2012 New Dream Network, LLC (DreamHost)
> ./tuskar/common/service.py:# Copyright © 2012 eNovance <licensing at enovance.com>
> ./tuskar/tests/api/api.py:# Copyright © 2012 New Dream Network, LLC (DreamHost)
>
>
> In the U.S., copyright notices haven't really been needed since 1989.
> You also only need to include
> one instance of the symbol, "Copyright" or "copr" [1]. If the
> requirements for copyright are different
> outside the U.S., then I hope we capture that in the copyright wiki
> page [2]. Maybe the current info
> in that wiki needs to be updated or at least notated as to why the
> specific notice text is suggested.
>
> Unless there is another valid requirement to keep the © in the files,
> I think it's best if we just remove them altogether and eliminate the
> need to add the encoding comments at all.
Sounds good to me. I'll update my script to do this and rework the patch
sets. I've made most patches as two: one that removes coding lines that
are currently redudant and one that adjusts the remaining lines to make
Emacs happy.
Would you want to merge the patches that simply remove the unneeded
lines and then let me followup with patches that remove © along with the
then unnecessary coding lines?
I'm asking since it seems that Gerrit encourages a different style of
development than most other projects I know -- single large commits
instead of a series of smaller commits, each one logical step building
on the previous.
--
Martin Geisler
https://plus.google.com/+MartinGeisler/
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 818 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-dev/attachments/20140528/57ca32a0/attachment.pgp>
More information about the OpenStack-dev
mailing list