[openstack-dev] [Oslo] Translating log and exception messages in Oslo libraries

Doug Hellmann doug.hellmann at dreamhost.com
Fri Jun 20 13:20:19 UTC 2014

On Fri, Jun 20, 2014 at 9:09 AM, Martin Geisler <martin at geisler.net> wrote:
> Mark McLoughlin <markmc at redhat.com> writes:
>> Hi
>> I'm not sure we've ever discussed this before, but I had previously
>> figured that we shouldn't translate log and exception messages in
>> oslo.messaging.
>> My thinking is:
>>   - it seems like an odd thing for a library to do, I don't know of
>>     examples of other libraries doing this .. but I haven't gone
>>     looking
>>   - it involves a dependency on oslo.i18n
>>   - more than just marking strings for translation and using
>>     gettextutils, you also need to set up the infrastructure for pushing
>>     the .pot files to transifex, pulling the .po files from .transifex
>>     and installing the .mo files at install time
> In addition, you will have a fun time when people submit their logs to
> you in a language you cannot understand :)
> You can of course map the log back to the English string via the .po
> file, but it's an extra step to go through when someone asks for help.

When combined with the lazy translation flag, it's possible to log in
as many languages as you like. That means you can have separate logs
in English and $your_language to cover the cases of non-native log
reader, searching online, and asking for help on the mailing lists.


> --
> Martin Geisler
> http://google.com/+MartinGeisler
> _______________________________________________
> OpenStack-dev mailing list
> OpenStack-dev at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev

More information about the OpenStack-dev mailing list