Re: [OpenStack-I18n] [openstack-dev] [i18n] [nova] understanding log domain change - https://review.openstack.org/#/c/439500
Doug Hellmann wrote on 3/9/2017 9:24 PM:
Excerpts from Sean McGinnis's message of 2017-03-07 07:17:09 -0600:
On Mon, Mar 06, 2017 at 09:06:18AM -0500, Sean Dague wrote:
On 03/06/2017 08:43 AM, Andreas Jaeger wrote:
On 2017-03-06 14:03, Sean Dague wrote:
I'm trying to understand the implications of https://review.openstack.org/#/c/439500. And the comment in the linked email:
">> Yes, we decided some time ago to not translate the log files anymore and
> thus our tools do not handle them anymore - and in general, we remove > these kind of files." Does that mean that all the _LE, _LI, _LW stuff in projects should be fully removed? Nova currently enforces those things are there - https://github.com/openstack/nova/blob/e88dd0034b1b135d680dae3494597e295add9... and want to make sure our tools aren't making us do work that the i18n team is ignoring and throwing away. So... just looking for a definitive statement on this since there has been some back and forth discussion.
Is it correct to say - all projects may (should?) now remove all bits in place for using and enforcing the _Lx() translation markers. Only _() should be used for user visible error messages.
Sean (smcginnis)
The situation is still not quite clear to me, and it would be unfortunate to undo too much of the translation support work because it will be hard to redo it.
Is there documentation somewhere describing what the i18n team has committed to trying to translate?
I18n team describes translation plan and priority in Zanata - translation platform : https://translate.openstack.org/ .
I think I heard that there was a shift in emphasis to "user interfaces", but I'm not sure if that includes error messages in services. Should we remove all use of oslo.i18n from services? Or only when dealing with logs?
When I18n team decided to removal of log translations in Barcelona last October, there had been no discussion on the removal of oslo.i18n translation support for log messages. (I have kept track of what I18n team discussed during Barcelona I18n meetup on Etherpad - [1]) Now I think that the final decision of oslo.i18n log translation support needs more involvement with translators considering oslo.i18n translation support, and also more people on community wide including project working groups, user committee, and operators as Matt suggested. If translating log messages is meaningful to some community members and some translators show interests on translating log messages, then I18n team can revert the policy with rolling back of translations. Translated strings are still alive in not only previous stable branches, but also in translation memory in Zanata - translation platform. I would like to find some ways to discuss this topic with more community wide. With many thanks, /Ian [1] https://etherpad.openstack.org/p/barcelona-i18n-meetup
Doug
__________________________________________________________________________ OpenStack Development Mailing List (not for usage questions) Unsubscribe: OpenStack-dev-request@lists.openstack.org?subject:unsubscribe http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev
participants (1)
-
Ian Y. Choi