zh_CN Translation import broken
https://review.opendev.org/#/c/697006/ reports an invalid RST, see https://zuul.opendev.org/t/openstack/build/7fcd7984cfcd4dc1a15ec79913e75d53/... Could somebody fix the file, please? Thanks, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
thanks Andreas, I will take a look on it today. Regards, Horace -----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Wednesday, December 4, 2019 3:16pm To: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken https://review.opendev.org/#/c/697006/ reports an invalid RST, see https://zuul.opendev.org/t/openstack/build/7fcd7984cfcd4dc1a15ec79913e75d53/... Could somebody fix the file, please? Thanks, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 _______________________________________________ OpenStack-I18n mailing list OpenStack-I18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
I removed the only place that has "warning" indicated. it is, "If you are a visual learner, you may prefer `this video <https://www.youtube.com/watch?v=mHyvP7zp4Ko&list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ which does roughly the same thing (but without ``git-restack``)." even I directly pasted this paragraph in translated area, it will report warning like below, "Invalid XML entity [ &list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ ]" not sure how could to fix that but I temporarily remove this piece of translation now. it will be appreciated if anyone has suggestion to fix this warning. Thanks, Horace -----Original Message----- From: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Sent: Thursday, December 5, 2019 9:32am To: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: RE: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken thanks Andreas, I will take a look on it today. Regards, Horace -----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Wednesday, December 4, 2019 3:16pm To: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken https://review.opendev.org/#/c/697006/ reports an invalid RST, see https://zuul.opendev.org/t/openstack/build/7fcd7984cfcd4dc1a15ec79913e75d53/... Could somebody fix the file, please? Thanks, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 _______________________________________________ OpenStack-I18n mailing list OpenStack-I18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
On 05/12/2019 02.39, haoyang@openstack.org wrote:
I removed the only place that has "warning" indicated.
it is,
"If you are a visual learner, you may prefer `this video <https://www.youtube.com/watch?v=mHyvP7zp4Ko&list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ which does roughly the same thing (but without ``git-restack``)."
even I directly pasted this paragraph in translated area, it will report warning like below,
"Invalid XML entity [ &list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ ]"
not sure how could to fix that but I temporarily remove this piece of translation now.
That looks like the wrong place - it still fails today. You might need to download the repo and build locally - and do some binary search ;( I also think the warning is wrong and can be ignored, Andreas
it will be appreciated if anyone has suggestion to fix this warning.
Thanks,
Horace
-----Original Message----- From: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Sent: Thursday, December 5, 2019 9:32am To: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: RE: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken
thanks Andreas, I will take a look on it today.
Regards,
Horace
-----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Wednesday, December 4, 2019 3:16pm To: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken
https://review.opendev.org/#/c/697006/ reports an invalid RST, see
https://zuul.opendev.org/t/openstack/build/7fcd7984cfcd4dc1a15ec79913e75d53/...
Could somebody fix the file, please?
Thanks, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
_______________________________________________ OpenStack-I18n mailing list OpenStack-I18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
On 05/12/2019 08.35, Andreas Jaeger wrote:
On 05/12/2019 02.39, haoyang@openstack.org wrote:
I removed the only place that has "warning" indicated.
it is,
"If you are a visual learner, you may prefer `this video <https://www.youtube.com/watch?v=mHyvP7zp4Ko&list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ which does roughly the same thing (but without ``git-restack``)."
even I directly pasted this paragraph in translated area, it will report warning like below,
"Invalid XML entity [ &list=PLR97FKPZ-mD9XJCfwDE5c-td9lZGIPfS5&index=4>`_ ]"
not sure how could to fix that but I temporarily remove this piece of translation now.
That looks like the wrong place - it still fails today. You might need to download the repo and build locally - and do some binary search ;(
I also think the warning is wrong and can be ignored,
Found one problem: +msgid "" +"If I had a taller series, and I had changed ``pick`` to ``edit`` for more " +"than one commit, I would now be sitting on the next one I needed to edit. As " +"it is, that was the only thing I needed to do, so I'm done and sitting on " +"the top of my series again." +msgstr "" Check your translation for that one - and fix it, please What I did: git checkout -d 697006 git log -p - and manually search for all ` characters and check. You might want to check the rest of the file as well,
Andreas
it will be appreciated if anyone has suggestion to fix this warning.
Thanks,
Horace
-----Original Message----- From: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Sent: Thursday, December 5, 2019 9:32am To: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: RE: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken
thanks Andreas, I will take a look on it today.
Regards,
Horace
-----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Wednesday, December 4, 2019 3:16pm To: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken
https://review.opendev.org/#/c/697006/ reports an invalid RST, see
https://zuul.opendev.org/t/openstack/build/7fcd7984cfcd4dc1a15ec79913e75d53/...
Could somebody fix the file, please?
Thanks, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
_______________________________________________ OpenStack-I18n mailing list OpenStack-I18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
I removed some broken strings and imported most of the working strings for now. Let's not add new ones but fix what we have first. Problems that are found are mainly missing spaces, for example: something:doc:`reference`more is wrong, you need a space before ":doc" and before "more" so that RST finds the delimiters like: something :doc:`reference` more https://review.opendev.org/#/c/697006/ will get imported now - and let's see what's the rest and then we have a far smaller set of strings to review ;) Also, do not translate named reference like : `OpenStack documentation`_ , this needs to be the same in the translation. Have a look at the first three changes in https://review.opendev.org/#/c/697006/5..6/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAG... , they mark wrong strings. The 4th strings is wrong as well - and then I just cut of the file, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = EF18 1673 38C4 A372 86B1 E699 5294 24A3 FF91 2ACB
oh..ok, thanks Andreas. I missed the mail this afternoona and accidentally re-add some of them back as I was wondering why those translation are lost. I will remove them as I recall, if there are still broken strings, please kindly help to remove them again. Regards, Horace -----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Monday, December 9, 2019 3:51pm To: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: Re: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken I removed some broken strings and imported most of the working strings for now. Let's not add new ones but fix what we have first. Problems that are found are mainly missing spaces, for example: something:doc:`reference`more is wrong, you need a space before ":doc" and before "more" so that RST finds the delimiters like: something :doc:`reference` more https://review.opendev.org/#/c/697006/ will get imported now - and let's see what's the rest and then we have a far smaller set of strings to review ;) Also, do not translate named reference like : `OpenStack documentation`_ , this needs to be the same in the translation. Have a look at the first three changes in https://review.opendev.org/#/c/697006/5..6/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAG... , they mark wrong strings. The 4th strings is wrong as well - and then I just cut of the file, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = EF18 1673 38C4 A372 86B1 E699 5294 24A3 FF91 2ACB
Noted. thanks Andreas for these knowledge sharing. I will inspect my translation according to them. Regards, Horace -----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Monday, December 9, 2019 3:51pm To: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: Re: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken I removed some broken strings and imported most of the working strings for now. Let's not add new ones but fix what we have first. Problems that are found are mainly missing spaces, for example: something:doc:`reference`more is wrong, you need a space before ":doc" and before "more" so that RST finds the delimiters like: something :doc:`reference` more https://review.opendev.org/#/c/697006/ will get imported now - and let's see what's the rest and then we have a far smaller set of strings to review ;) Also, do not translate named reference like : `OpenStack documentation`_ , this needs to be the same in the translation. Have a look at the first three changes in https://review.opendev.org/#/c/697006/5..6/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAG... , they mark wrong strings. The 4th strings is wrong as well - and then I just cut of the file, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = EF18 1673 38C4 A372 86B1 E699 5294 24A3 FF91 2ACB
Update: 1. I have added space before and after ":doc:`reference`" string. 2. I have switched translation inside `...`_ back to original English. 3. I added space before and after "``... ...``" string as well. If there is anything else I missed, please kindly let me know. Hope it can pass the build this time. Thanks, Horace -----Original Message----- From: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Sent: Tuesday, December 10, 2019 11:12am To: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: Re: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken Noted. thanks Andreas for these knowledge sharing. I will inspect my translation according to them. Regards, Horace -----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Monday, December 9, 2019 3:51pm To: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: Re: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken I removed some broken strings and imported most of the working strings for now. Let's not add new ones but fix what we have first. Problems that are found are mainly missing spaces, for example: something:doc:`reference`more is wrong, you need a space before ":doc" and before "more" so that RST finds the delimiters like: something :doc:`reference` more https://review.opendev.org/#/c/697006/ will get imported now - and let's see what's the rest and then we have a far smaller set of strings to review ;) Also, do not translate named reference like : `OpenStack documentation`_ , this needs to be the same in the translation. Have a look at the first three changes in https://review.opendev.org/#/c/697006/5..6/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAG... , they mark wrong strings. The 4th strings is wrong as well - and then I just cut of the file, Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = EF18 1673 38C4 A372 86B1 E699 5294 24A3 FF91 2ACB
On 10/12/2019 07.57, haoyang@openstack.org wrote:
Update:
1. I have added space before and after ":doc:`reference`" string.
2. I have switched translation inside `...`_ back to original English.
3. I added space before and after "``... ...``" string as well.
Failing today with: "/home/zuul/src/opendev.org/openstack/contributor-guide/doc/source/code-and-documentation/elastic-recheck.rst:43:inconsistent references in translated message. original: [], translated: ['`Kibana dashboard<http://logstash.openstack.org/>`_']" See https://review.opendev.org/#/c/698195/ I think there's a missing space before the "<". Let's remove that line and see... Andreas
If there is anything else I missed, please kindly let me know. Hope it can pass the build this time.
Thanks,
Horace
-----Original Message----- From: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Sent: Tuesday, December 10, 2019 11:12am To: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: Re: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken
Noted. thanks Andreas for these knowledge sharing. I will inspect my translation according to them.
Regards,
Horace
-----Original Message----- From: "Andreas Jaeger" <aj@suse.com> Sent: Monday, December 9, 2019 3:51pm To: "haoyang@openstack.org" <haoyang@openstack.org> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org Subject: Re: [OpenStack-I18n] zh_CN Translation import broken
I removed some broken strings and imported most of the working strings for now.
Let's not add new ones but fix what we have first. Problems that are found are mainly missing spaces, for example: something:doc:`reference`more
is wrong, you need a space before ":doc" and before "more" so that RST finds the delimiters like:
something :doc:`reference` more
https://review.opendev.org/#/c/697006/ will get imported now - and let's see what's the rest and then we have a far smaller set of strings to review ;)
Also, do not translate named reference like : `OpenStack documentation`_ , this needs to be the same in the translation.
Have a look at the first three changes in https://review.opendev.org/#/c/697006/5..6/doc/source/locale/zh_CN/LC_MESSAG... , they mark wrong strings.
The 4th strings is wrong as well - and then I just cut of the file,
Andreas -- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = EF18 1673 38C4 A372 86B1 E699 5294 24A3 FF91 2ACB
-- Andreas Jaeger aj@suse.com Twitter: jaegerandi SUSE Software Solutions Germany GmbH, Maxfeldstr. 5, D 90409 Nürnberg (HRB 36809, AG Nürnberg) GF: Felix Imendörffer GPG fingerprint = EF18 1673 38C4 A372 86B1 E699 5294 24A3 FF91 2ACB
participants (2)
-
Andreas Jaeger
-
haoyang@openstack.org