On 05/03/2014 02:53 PM, Shaun McCance wrote:
Hi all,
I've been working on switching the docs translation infrastructure over to itstool. This affects openstack-manuals, operations-guide, and api-site. The current tools are based on xml2po, but they don't call xml2po directly. Instead, they import xml2po and mess around with its internals to get some custom behavior.
itstool is designed to handle custom behavior with rules from the W3C Internationalization Tag Set (ITS). You can see the ITS I put together so far here:
https://review.openstack.org/#/c/91869/3/os_doc_tools/resources/openstack.it...
Using ITS also allows us to do local ITS attributes to override the behavior for specific elements. See a simple example here:
https://review.openstack.org/#/c/91872/1/api-quick-start/src/docbkx/api-quic...
Most messages in the PO files will be the same. The one big difference will be in how placeholders are done when there's a block-level element inside a block-level element (a practice I discourage anyway).
Could you give an example, please?
Blueprint and some patches:
https://blueprints.launchpad.net/openstack-manuals/+spec/itstool-for-docs https://review.openstack.org/#/q/topic:bp/itstool-for-docs,n,z
Looking at the patches, I really like what I see and would love to see us move forward. This needs also some documentation in the OpenStack wiki on the recommend usage of local ITS attributes like its:translate and its:withinText.
I'd like to get input from translators, as well as any other docs folks who've worked on this. Most of the document translations are incomplete anyway, but it would nevertheless be best to do this at the beginning of a release cycle.
I assume that we can convert the existing translated files in such a way that we do not loose translations? How to do this properly? Download current files from transifex, convert into new format, upload converted files - and then continue translating? Or will it be enough to upload the pot file and let transfix do the translation? Did you test a conversation of locale files and reconstructed translated manuals? Is this just working with the updated tools or are additional steps needed? I think we need to ensure with the infra team that itstools are installed on our machines. I see that some patches are dependent on each other and we need to do certain steps in a specific order. Is this something you can write down as plan, please? Thanks! Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126