Got your point, Łukasz Jernaś.
Your case is special.
If you can finish the translation, I think Horizon team will be very happy to accept it.
Anyway, before the i18n team set up, there was no quality control of the translation at all.
Even not 100% completed translations were merged at that time.
Comparing with before, we are doing better jobs.
Thank you for your work.
Regards
Ying Chun Guo (Daisy)
Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org> wrote on 2013/09/09 17:05:45:
> Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>
> 2013/09/09 17:05
>
> To
>
> Ying Chun Guo/China/IBM@IBMCN,
>
> cc
>
> Tom Fifield <tom@openstack.org>, openstack-i18n@lists.openstack.org
>
> Subject
>
> Re: [Openstack-i18n] Horizon translation
>
> On Mon, Sep 9, 2013 at 4:22 AM, Ying Chun Guo <guoyingc@cn.ibm.com> wrote:
> > I would like to have only high quality translations in the release.
> > I hope to merge only those languages with 100% translated and 100%reviewed.
> >
> > In the last i18n team meeting, we set the deadline to merge translations to
> > git repository
> > to be Sep 24th. French team, Korean team and Chinese team don't have
> > problems
> > to finish the translation and review by that day. If there are different
> > opinions, I'm open to discuss.
>
> Well, I'll have a problem with the review as it seems that I'm pretty
> much alone in the Polish team. I'm continually testing the translation
> on a live UI though.
>
> Regards,
> --
> Łukasz [DeeJay1] Jernaś
>