Andreas, I am not sure it is worth adding more translations for Liberty. Most of the progress in Japanese translation happens due to the accidental merge of IBM translation. I don't think Japanese team has no enough to review translations other than Horizon until Liberty release. We are reviewing most of IBM translations but it is still under way and the progress is about 50-60%. 2015-09-29 15:45 GMT+09:00 Andreas Jaeger <aj@suse.com>:
On 2015-09-25 15:21, Andreas Jaeger wrote:
I discussed further with Daisy, and we cleaned up some details.
I put my email now up on the wiki as reference:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure#Release_handling
Daisy and myself have created stable branches for those repositories that have already branched,
The Japanese team has translated ironic to 80 % (message count), so I'm adding ironic to the list of translated repositories now,
Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n