On 29/04/14 23:25, Douglas Fish wrote:
There is a bug and associated code review open for Horizon regarding how to handle the trailing ":" on some messages:
The Bug: https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1296075 The Code Review: https://review.openstack.org/#/c/84342/
The bug and existing code advocate removing the final ":" from strings that have it for consistency. While I understand the need for consistency, I just got a request from a French translator to do the opposite implementation. The translator for French shared with me that including the punctuation as part of the translatable material makes it much easier to create a correct translation. In French, a space is expected between the final word and the final punctuation, including a colon. When the translators are looking at "Image Details:", its much easier from them to recognize where the space should go so they can create "Détails de l'image :". Without the colon as part of the message its hard to know if they should add a trailing space or not.
What's the feeling from the i18n community about how we should treat the final punctuation on our strings?
With a disclaimer that I am not a translator, it seems to me if removing the punctuation prevents a language team from creating high quality translations, we should not remove it. Looking around the web for software localisation and colons, this seems to be a known pitfall especially when it comes to French, and the usual recommendation is to keep the punctuation in. (The bug also mentions trailing whitespace in strings - that sounds to me like it should be removed with no issues!) Thanks, Julie
Doug Fish
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n