The 98% completion rate is caused by the incomplete of Kilo translations. ( I think, translation memory might has small issues in Transifex. I don't know why some strings in Kilo,which are exact same, don't be filled from translation memory ) Only Spanish and English (United Kingdom) have untranslated strings remained in Juno. So 95% is a fine rate for me. Best regards Ying Chun Guo (Daisy) Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com> wrote on 2014/10/06 21:09:58:
Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com> 2014/10/06 21:09
To
"openstack-i18n@lists.openstack.org" <Openstack-i18n@lists.openstack.org>,
cc
Subject
[Openstack-i18n] Juno Horizon translation import
Hi translators,
As Daisy announced last week, I will propose a patch to import Horizon translations at Oct 9. My planned time is around 1300UTC Oct 9. If you have any problems let me know.
The criteria of translation progress in my mind is 95%. Languages with >= 95% translated will be imported. Although we voted and the criteria is 100% or with language coordinator request, Juno Horizon has a lot of translation strings, so I think it is reasonable. At the moment, 11 languages with over 95% and 8 languages with 99%. Thought?
I would like not to enforce strict criteria, so if there is any request, please let me know.
Thanks, Akihiro
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n