Thank you for asking, Anne.
Based on my observation, the translation progress will probably
decrease from 100% to 60%~70% , after "API Quick Start" changes into RST.
If translators want to keep up with 100% progress, we have to manually
restore the translations from translation memory, making some small changes.
So from a translator's point of view, I don't like the format change, especially
pure format changing without any special purposes.
As to the tool chain support, Andreas has announced the translation of the RST Install
Guides and the draft publish. So I think, it could prove that the tool chain support for RST is OK.
Your opinion, Andreas ?
Best regards
Ying Chun Guo (Daisy)
Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com> wrote on 09/02/2015 11:02:55 AM:
> From: Anne Gentle <annegentle@justwriteclick.com>
> To: "openstack-i18n@lists.openstack.org" <openstack-i18n@lists.openstack.org>
> Date: 09/02/2015 11:03 AM
> Subject: [Openstack-i18n] API Quick Start> www.justwriteclick.com_______________________________________________>
> Hi all,
>
> I've got a patch in progress to convert the "API Quick Start" from
> Docbook to RST: https://review.openstack.org/#/c/217467/
>
> Since it has quite a few translations completed, I want to make sure
> that converting that document is okay with the translators.
>
> So, is it okay to convert and build using RST instead of Docbook? Is
> the tooling available for files in the api-site repository?
>
> Thanks,
> Anne
> --
> Anne Gentle
> Rackspace
> Principal Engineer
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n@lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n