On 07/08/2014 03:47 PM, Pančur, Matjaž wrote:
On 8. jul. 2014, at 15:31, Anne Gentle <anne@openstack.org> wrote:
snip…
Thanks Andreas, and appreciate you putting in the Ja example.
Note 2: Since training-guides import some stuff from openstack-manuals, we might need to enhance our infrastructure to get these translated as well,
Do you think that there will be much left to translate? The training manuals seem to have a lot of glue text and schedule headers. There's only about three lines to translate in, say,
Currently - no, not much. But I believe that in the future, when the team expands and all 4 guides are written, this will change. For example, we’ll include Upstream Univ’s training content and in Developer/Architect guide there will be more content for us to write from scratch.
Maybe now is really a good time to start with translations and resolve all infra issues.
My patches are a start to get the ball rolling. The files you xi:include from openstack-manuals will need some creative development, somebody needs to look into that at one point, Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126