Are there a lot of changes in your proposed
po files ?
I'm still waiting for Russian team's
response.
Best regards
Ying Chun Guo (Daisy)
"Douglas Fish" <drfish@us.ibm.com>
wrote on 09/18/2015 05:37:07 AM:
> From: "Douglas Fish" <drfish@us.ibm.com>
> To: openstack-i18n@lists.openstack.org
> Date: 09/18/2015 05:38 AM
> Subject: [Openstack-i18n] Would like Zanata branch
to correct 1494819
>
> Hi translation friends,
>
> I'd like to contribute 4 PO files for the Horizon
Russian
> translation to correct the issue
> https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/+bug/1494819
>
> These uploads won't contain any new translations,
but instead will
> be an adjustment to the PO files so they have 3 pluralities, which
is standard
> http://localization-guide.readthedocs.org/en/latest/l10n/pluralforms.html
>
> Specifically, I plan to remove the msgstr[2]
translation from the
> files (because msgstr[2] is blank for many cases), rename the msgstr
> [3] translation to msgstr[2] and adjust the plurality specification
to
> nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11
? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 &&
> (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);
>
> As discussed in the team meeting http://eavesdrop.openstack.org/
> meetings/openstack_i18n_meeting/2015/openstack_i18n_meeting.
> 2015-09-17-13.00.log.html
> please create a Zanata branch so I can propose
these corrections for review.
>
> Thanks!
>
> Doug
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n@lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n