From: "Ragwitz, Augustina" <augustina.ragwitz@hpe.com> To: Openstack-i18n Openstack-i18n <openstack-i18n@lists.openstack.org> Date: 03/16/2016 09:30 AM Subject: [Openstack-i18n] Looking for Translations for Nova Mitaka RC1
I am the i18n Project Liasion for the Nova team and we are in the process of cutting RC1. Unfortunately I'm unable to find any translation branches. I've tried the following search [1] and have not found any translation branches with it. If anyone has an idea of where I can find translations for Nova, I would appreciate it.
[1] https://review.openstack.org/#/q/project:openstack/nova +status:open+branch:master+topic:transifex/translations
--- Augustina Ragwitz Sr System Software Engineer, HPE Cloud Hewlett Packard Enterprise --- irc: auggy
________________________________ From: Ying Chun Guo <guoyingc@cn.ibm.com> Sent: Thursday, March 3, 2016 10:22 PM To: Openstack-i18n Openstack-i18n Subject: [Openstack-i18n] Mitaka translation, go!
Hi, team
According to the release schedule, Mitaka translation starts from today. In the home page of translation website[1], you can find the detail information of Mitaka translation plan. The plan includes 6 web projects and 8 backend projects. Mitaka translation will last for above 3 weeks, from March 4th to March 28th.
Here are some points for your attention during translation.
1. We start translations after soft string freeze.
It means there will be string changes while you are translating. So don't be surprise when you notice the percentage of translation progress becomes smaller.
2. The hard string freeze will happen in the week of March 14-18.
Different projects have different exact time of hard freeze. After hard freeze, our translation work will switch from master version to mitaka version. The links in the translation plan in the home page will be changed correspondingly. So continue your
Hi Auggy, That looks like an old link with submissions from Transifex (the old translation system). Have a look at https://review.openstack.org/#/q/project:openstack/nova+status:open +branch:master+topic:zanata/translations Doug Fish "Ragwitz, Augustina" <augustina.ragwitz@hpe.com> wrote on 03/16/2016 09:27:24 AM: translation
work from links in the home page is a good practise. Also, I will send notice to mailing list when the switch happens.
3. After hard string freeze and switch to mitaka version, there will be very few string changes. We can get 10(almost) more days after hard string freeze to finish up the translations.
Let's work together to make a great success of mitaka translation. If you have any questions or get into troubles, there are several ways to ask help from:
1. Get help from your local team through the local communication method 2. Go to #openstack-i18n 3. Send mail to I18n mailing list
There is a whole team who are willing to help. Enjoy translations!
Best regards Ying Chun Guo (Daisy)
[1] http://translate.openstack.org<http://translate.openstack.org/>
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n