The one question use case that comes to mind why untranslated files might be nice, is if you translate the files locally and check out. BUT this checkout can be done also with the transifex client into a fresh directory. Do you have any use cases where the untranslated or partially translated files would be beneficial? Btw. just have a look at the unmerged translation proposal patches to see how large these patches are - and how many untranslated files are in their: https://review.openstack.org/#/q/status:open++branch:master+topic:transifex/... Andreas -- Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg) GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126