ya, after several months work, now we have several volunteer, and several assigned by a company that want to go openstack market. yes, after several "deal" with me, including help his company to know openstack more i try to create a workplan and timeplan , yes, the horizon etc challange me to deliver on time, include our own interest doc We will have our first doc meet up this week, hope can give several insight for our doc program F -- Frans Thamura (曽志胜) Shadow Master and Lead Investor Meruvian. Integrated Hypermedia Java Solution Provider. Mobile: +628557888699 Blog: http://blogs.mervpolis.com/roller/flatburger (id) FB: http://www.facebook.com/meruvian TW: http://www.twitter.com/meruvian / @meruvian Website: http://www.meruvian.org "We grow because we share the same belief." On Mon, Sep 29, 2014 at 3:10 PM, Ying Chun Guo <guoyingc@cn.ibm.com> wrote:
Hello, Frans
Thank you for working on doc translations and coordinating. As a coordinator, it's ok to have the translation plan of your own team.
If you are working on doc translation, this link may be helpful to you. https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/docs-translation The table describes the characters of each document and the priorities we set based on the stableness, size and etc.
As to Horizon translation, if you cannot catch this release, it's OK. You will still have chances to merge dashboard translation into Juno release in the future. Just pay attention to the mailing list.
We have I18n meetings bi-weekly. See here: https://wiki.openstack.org/wiki/Meetings/I18nTeamMeeting If the time slot is available for you, welcome to attend. You could communicate with other languages coordinators there.
Best regards Ying Chun Guo (Daisy)
Frans Thamura <frans@meruvian.org> wrote on 2014/09/26 19:09:56:
Frans Thamura <frans@meruvian.org> 2014/09/26 19:09
To
openstack-i18n@lists.openstack.org,
cc
Subject
[Openstack-i18n] translation member coordination
hi all
we have a lot new translator right now, but we still dont have fulltime
and yes as the coordinator, i found several people do translation, and i found also several translate horizon, which I am working with training guide and installation guide
any idea to know, which area that we should work.
sadly, i dont think can release the horizon in on time, because the time deadline.
i need to know, the contribution of each member for the openstack and i accidently several translated string, but i dont know it.
this is because i visiting and review several guide
can help all?
F
_______________________________________________ Openstack-i18n mailing list Openstack-i18n@lists.openstack.org http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n