[OpenStack i18n - español] Traducción Kilo + Vancouver
¡Hola a todos! Aquellos traductores que hayan colaborado en la traducción de OpenStack en español tienen la oportunidad de solicitar un registro para asistir al OpenStack Summit que tendrá lugar en Vancouver en mayo. Los que estéis interesados, podéis enviarme un correo. Gracias a los que habéis colaborado en traducir la versión Kilo, aún queda un poco para terminar (20%) [1]. Empecé a escribir una lista de directrices para que puedan ayudar a la consistencia en las traducciones [2]. Es un borrador y no representa una guía cerrada: agradecería que los traductores aportaran sus ideas :) Me gustaría también preguntar a la comunidad sobre la existencia de varias versiones de español en la traducción de OpenStack. Se ha solicitado la creación de versiones para Latinoamérica, español de Estados Unidos o Argentina. Ahora mismo en la plataforma de traducción Transifex existe español y español de México. ¿Cuántas versiones locales creéis que son necesarias? [1] https://www.transifex.com/organization/openstack/dashboard/all_resources/es/#1/?s=kilo&o=perc&d=desc [2] https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/es/directrices ¡Gracias por vuestro feedback! Marian
participants (1)
-
Marian Tort