Hi all, First, many thanks to Seongsoo for the great summary and active participation during the 2026.1 Gazpacho virtual PTG sessions. It was one of the most active and fruitful PTGs we’ve had in some time, and I deeply appreciate all the discussions and collaboration that took place. I’d also like to thank Jeremy for sharing the caution regarding AI translation usage - it’s an important reminder for us as we explore new workflows. Regarding the current direction of the I18n SIG with AI, our top priority remains ensuring that all translations integrated into the source repositories undergo proper human review before merging. We also need to improve documentation around this workflow so contributors and reviewers clearly understand each step. At the same time, the underlying issue lies in the PO file format itself, which currently provides no official flag to indicate whether a string has been machine-translated. While the format supports flag lines starting with #, today, an official extension introducing workflow flags with #= is already recommended for reading since June 2025, with a formal revision scheduled for after 2027-01-01 as described here: https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-File-Format-Evoluti... . Finally, I want to express sincere thanks to everyone across the community who continues to make OpenStack globally accessible through translation and localization work. I also encourage more feedback and perspectives from our I18n language teams as we continue to refine our processes. Thank you all, /Ian On Fri, Nov 7, 2025 at 4:30 AM Jeremy Stanley <fungi@yuggoth.org> wrote:
On 2025-11-07 00:56:03 +0900 (+0900), Seongsoo Cho wrote: [...]
3. AI Translation PoC We held an exciting session with students from Kyungpook National University (KNU) to discuss a Proof-of-Concept (PoC) for using AI in our translation workflow.
- Goals: The discussion focused on two potential tools: - An automated, CPU-based LLM tool (e.g., using Ollama) to catch new strings from merged patches and provide initial translations. - A local AI-assisted tool for translators to help with the initial translation of large .po files. - Next Steps: We are exploring different instance flavors for performance and comparing the pros/cons of self-hosting a model versus using external APIs (similar to the Firefox translation model). [...]
On this topic, I recommend exercising caution. I know the situation is somewhat different, but an article posted this week about the impact of AI translation automation on the translators for the Mozilla community gives a good list of negative factors that we should strive to avoid when implementing any similar solutions:
https://support.mozilla.org/en-US/forums/contributors/717446
-- Jeremy Stanley _______________________________________________ OpenStack-I18n mailing list -- openstack-i18n@lists.openstack.org To unsubscribe send an email to openstack-i18n-leave@lists.openstack.org