<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=utf-8">
<html xmlns:v="urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta name=Generator content="Microsoft Word 12 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Tahoma;
panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0in;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:purple;
text-decoration:underline;}
p
{mso-style-priority:99;
mso-margin-top-alt:auto;
margin-right:0in;
mso-margin-bottom-alt:auto;
margin-left:0in;
font-size:12.0pt;
font-family:"Times New Roman","serif";}
tt
{mso-style-priority:99;
font-family:"Courier New";}
span.EmailStyle19
{mso-style-type:personal-reply;
font-family:"Calibri","sans-serif";
color:#1F497D;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;
font-size:10.0pt;}
@page WordSection1
{size:8.5in 11.0in;
margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext="edit" spidmax="1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext="edit">
<o:idmap v:ext="edit" data="1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]--></head><body lang=EN-US link=blue vlink=purple><div class=WordSection1><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Dear Daisy,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Please register for Vietnam to join the translation team. The info of the coordinator is: Hang Tran – <a href="mailto:hang.tran@dtt.vn">hang.tran@dtt.vn</a> - +84 902 127 811. She is also the coordinator of Vietnam OpenStack Community. Please let me know if further info required. We hope to join your team soon. <o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Thank you and regards,<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'>Hang<o:p></o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal><span style='font-size:11.0pt;font-family:"Calibri","sans-serif";color:#1F497D'><o:p> </o:p></span></p><div><div style='border:none;border-top:solid #B5C4DF 1.0pt;padding:3.0pt 0in 0in 0in'><p class=MsoNormal><b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'>From:</span></b><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Tahoma","sans-serif"'> Ying Chun Guo [mailto:guoyingc@cn.ibm.com] <br><b>Sent:</b> Thursday, March 28, 2013 3:22 PM<br><b>To:</b> community@lists.openstack.org; openstack@lists.launchpad.net<br><b>Subject:</b> Re: [openstack-community] Recruiting - Translation Coordinator<o:p></o:p></span></p></div></div><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Hi,</span><br><br><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Now we have gotten volunteers for French, Brazilian Portuguese, Hindi (India), and Spanish.</span><br><br><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>we need more volunteers for Japanese, Spanish, Czech, Vietnamese (Viet Nam), Hungarian, Russian, </span><br><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Italian, Korean (Korea), Turkish (Turkey), and Catalan.</span><br><br><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Arial","sans-serif"'>Please send me mail if you have interests. Thanks.</span><br><br><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>Ying Chun Guo/China/IBM wrote on 2013/03/26 17:36:07:</span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><br><tt>> Ying Chun Guo/China/IBM </tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> 2013/03/26 17:36</span></tt><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> To</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> <a href="mailto:openstack@lists.launchpad.net">openstack@lists.launchpad.net</a>, <a href="mailto:community@lists.openstack.org">community@lists.openstack.org</a>, </tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> cc</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> Subject</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> Recruiting - Translation Coordinator</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> Hi, all</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> Now the translation of OpenStack message strings and documents is </tt><br><tt>> managed by Transifex. The access control in Transifex is set as </tt><br><tt>> "Free for all". Anybody can jump in and contribute to the </tt><br><tt>> translation. It's easily to attract translators but it's not good </tt><br><tt>> for the quality. In order to ensure the quality of translation, </tt><br><tt>> there is a plan to enable the role based access control of OpenStack</tt><br><tt>> project in Transifex. </tt><br><tt>> </tt><br><tt>> This change will need to set up the translation team for each </tt><br><tt>> language, including translators, reviewers and coordinators. The </tt><br><tt>> coordinators are the leaders of a translation team. They are </tt><br><tt>> responsible for the set up of translation team and the control of </tt><br><tt>> quality. Now I send this mail to community and call for coordinators. </tt><br><tt>> </tt><br><tt>> Responsibilities of coordinators include:</tt><br><tt>> 1. communicate with translators/reviewers in your team, coordinate </tt><br><tt>> the translation and review work among the translators and reviewers </tt><br><tt>> in your team.</tt><br><tt>> 2. control the quality of translation. Review each auto-generated </tt><br><tt>> translation patch in Git review tool.</tt><br><tt>> 3. manage the translation memory and glossary for a certain language.</tt><br><tt>> 4. communicate with community about requirements, bugs, and issues </tt><br><tt>> of translation.</tt><br></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> People, who want to be a coordinator, don't need to worry about:</span></tt><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> 1. the size of the translation team. The translation team can grow </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> from small. If there is only 1 people who is contributing to the </tt><br><tt>> translation of a certain language, that people could be the coordinator.</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> 2. the usage of tools (Transifex, Git review, and etc.). We have </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> many people who can help you get familiar with the tools.</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> 3. translation experiences and coordinator experiences. The </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> community have people with rich experiences who can give you guidance.</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> If you have passions and time, if you want to contribute to </tt><br><tt>> OpenStack translation, feel free to contact with me.</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> </span></tt><span style='font-size:10.0pt;font-family:"Courier New"'><br><tt>> Thanks and regards</tt></span><br><tt><span style='font-size:10.0pt'>> Daisy</span></tt><o:p></o:p></p></div></body></html>