[Openstack] [openstack-dev] Translation, Internationalization and Localization in OpenStack
Marcelo Dieder
mdieder at sinos.net
Thu Aug 23 01:48:37 UTC 2012
I'm Brazilian, and I'll help with the translation.
Marcelo Dieder
On 22-08-2012 22:38, Matt Joyce wrote:
>
> Update on Horizon pt_BR
>
> Translated 234 32.28%
> Remaining 491 67.72%
> Reviewed 0 0.00%
>
>
> About a third of the way through now.
>
> On Tue, Aug 21, 2012 at 6:14 PM, Matt Joyce
> <matt.joyce at cloudscaling.com <mailto:matt.joyce at cloudscaling.com>> wrote:
>
> I've already put a dent in the pt / pt_br translations for
> horizon. I'd love some assistance though. Especially since my
> portuguese is secondary and honestly not very fluent.
>
> -Matt
>
>
> On Tue, Aug 21, 2012 at 6:07 PM, Gabriel Hurley
> <Gabriel.Hurley at nebula.com <mailto:Gabriel.Hurley at nebula.com>> wrote:
>
> In conjunction with the PTLs, the Docs team, the
> Infrastructure team, various community members and more, I'm
> very happy to say that we are ready to share out a complete
> set of documentation and processes for translation,
> internationalization, and localization for OpenStack as a
> whole. The document lives on the wiki here:
>
> http://wiki.openstack.org/Translations
>
> The critical infrastructure is already in place, and Nova,
> Horizon, Keystone and Docs are already up and running with the
> new processes (and have been successfully for a little while now).
>
> Of immediate importance is the fact that we are technically
> under string freeze right now, so (as Thierry pointed out at
> the meeting earlier today) any review that alters strings
> marked for translation should be flagged and requires special
> consideration and coordination with translators before being
> merged. The string freeze gives translators a period of time
> before a release in which translations do not change so they
> can complete their work properly.
>
> Comments and critiques of the process are welcome, but let's
> keep them on the mailing list before making edits to the wiki
> page.
>
> Obviously we'll continue to refine this over time.
>
> Thanks, and happy translating!
>
> - Gabriel
>
>
> _______________________________________________
> OpenStack-dev mailing list
> OpenStack-dev at lists.openstack.org
> <mailto:OpenStack-dev at lists.openstack.org>
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openstack
> Post to : openstack at lists.launchpad.net
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openstack
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack/attachments/20120822/dc09a10c/attachment.html>
More information about the Openstack
mailing list