<html><body>
<p><font size="2" face="sans-serif">Thanks for looking into it again.</font><br>
<br>
<font size="2" face="sans-serif">Regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font><br>
<tt><font size="2">Tom Fifield <tom@openstack.org> wrote on 2013/08/29 12:42:05:<br>
<br>
> Tom Fifield <tom@openstack.org> </font></tt><br>
<tt><font size="2">> 2013/08/29 12:42</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> To</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> openstack-infra@lists.openstack.org, </font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> cc</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Subject</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Re: [OpenStack-Infra] Need help on Transifex setting</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> On 21/08/13 16:33, Ying Chun Guo wrote:<br>
> > Hi,<br>
> ><br>
> > Translation team wants to set shared glossary among all OpenStack<br>
> > projects in Transifex.<br>
> > Recently, Transifex introduced "Organization". The same glossary or TM<br>
> > can be used across<br>
> > multiple projects belonging to the same organization. It��s possible to<br>
> > designate specific<br>
> > users as Organization Administrators. Each admin will be able to manage<br>
> > glossary sharing<br>
> > details[1]. The glossary can be bootstrapped by uploading a CSV file.<br>
> ><br>
> > The glossary can be only shared among projects with the same source<br>
> > language. Now under<br>
> > OpenStack, the source language of some projects (Cinder, Glance,<br>
> > Horizon, and Nova) are "en_US",<br>
> > and the source language of the others are "en". The source language<br>
> > "en_US" may cause issues. We<br>
> > knew 1 bug[2] in Horizon.<br>
> ><br>
> > So I need help to<br>
> > * An admin to create a shared glossary among all projects under<br>
> > "OpenStack". The initial CSV file<br>
> > can be gotten from translation team.<br>
> <br>
> Since we still have  the en vs en_US problem, I have merged the <br>
> glossaries into two:<br>
> <br>
> <br>
>      openstack_2012-08-02 (English)<br>
> <br>
>      Ceilometer Heat Keystone Neutron OpenStack OpenStack Manuals savanna<br>
> <br>
</font></tt><br>
<tt><font size="2">French team is working on the glossary importing.</font></tt><br>
<tt><font size="2">I think they are importing to the previous glossary used by openstack hub.</font></tt><br>
<tt><font size="2">I don't know if it is openstack_2012-08-02 (English).</font></tt><br>
<tt><font size="2">If you did some check, I trust you.</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">>      horizon_2012-08-17 (English (United States))<br>
> <br>
>      Cinder Glance Horizon Nova<br>
> </font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">At last, we need to use only 1 glossary.</font></tt><br>
<tt><font size="2">So we'd better to change the source language to English.</font></tt><br>
<tt><font size="2"><br>
> <br>
> > * Change the source language of projects from "en_US" to "en". It cannot<br>
> > be changed directly. The<br>
> > new source file with source language as "en" has to be uploaded to<br>
> > replace the old one by manual.<br>
> <br>
> My understanding on what we need to do here is:<br>
> <br>
> eg for Nova<br>
> <br>
> 0. Backup translations from nova project<br>
> 1. Create a new project nova-new<br>
> 2. Upload new translation source to nova-new, using language=en<br>
> 3. Upload the translation backup to nova-new<br>
> 4. test that translations have restored from backup OK<br>
> 5. Rename nova to nova-old<br>
> 6. Rename nova-new to nova<br>
> 7. Test that everything in the toolchain works<br>
> 8. delete nova-old<br>
> <br>
> Repeat for: Cinder Glance Horizon<br>
> <br>
> Does that make sense?<br>
> </font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">I have plan to update the source language of Horizon by the following steps:</font></tt><br>
<font size="2" face="sans-serif">Step 1. Pull the all of the translation results from Transifex.</font><br>
<font size="2" face="sans-serif">Step 2. Create new translation resources in Transifex based on the PO files in Github, with source language setting as "en".</font><br>
<font size="2" face="sans-serif">Step 3. Update the translation results to the latest version and push to Transifex.</font><br>
<br>
<tt><font size="2">I don't know if I can success.</font></tt><br>
<tt><font size="2">I will let you know the result, then we can broadcast to openstack mailing list and </font></tt><br>
<tt><font size="2">ask the owner or the maintainer to do the same to Nova, Cinder and Glance.</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">> <br>
> One other note from clarkb: where we do an extract_catalog in the <br>
> jenkins scripts we may need to enforce the source locale [so it's always <br>
> set consistently]<br>
> </font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">Sorry, I cannot understand.</font></tt><br>
<tt><font size="2"><br>
> <br>
> <br>
> Regards,<br>
> <br>
> Tom<br>
> <br>
> <br>
> <br>
> ><br>
> > Please let me know if anybody can help.<br>
> ><br>
> > Thanks and regards<br>
> > Ying Chun Guo (Daisy)<br>
> ><br>
> > [1]: <a href="http://blog.transifex.com/post/57712611874/organizations">http://blog.transifex.com/post/57712611874/organizations</a><br>
> > [2]: <a href="https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1179526">https://bugs.launchpad.net/horizon/+bug/1179526</a><br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> > _______________________________________________<br>
> > OpenStack-Infra mailing list<br>
> > OpenStack-Infra@lists.openstack.org<br>
> > <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-infra">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-infra</a><br>
> ><br>
> <br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> OpenStack-Infra mailing list<br>
> OpenStack-Infra@lists.openstack.org<br>
> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-infra">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-infra</a><br>
</font></tt></body></html>