<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">Hi Frank,</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">Thank you very much for setting this up and providing it to all of us.</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">It's very helpful. </div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">I have one quick question.</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">I noticed that some Japanese translations are missing, even though the strings are translated in Zanata.</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">For example the Template Generator tab under Orchestration is unlocalized, </div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><img src="cid:ii_jdqenlyb0_161a05edc640856c" width="472" height="238"></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">but we have completed the translations in Zanata as you can see:</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><img src="cid:ii_jdqepwxl1_161a0607ae1fae81" width="472" height="417"><br><br>My local environment contains the Japanese translations, so there might be something wrong with the import process in the check site.</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">It would be greatly appreciated if you could look into this when you have time.<br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">Kind regards,</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small">Yuko</div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div><div class="gmail_default" style="font-size:x-small"><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On 16 February 2018 at 23:07, Frank Kloeker <span dir="ltr"><<a href="mailto:eumel@arcor.de" target="_blank">eumel@arcor.de</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hello Translation Team,<br>
<br>
like last release we are still available to provide an interim translation check site.<br>
<br>
host: <a href="https://i18n.external.otc.telekomcloud.com/" rel="noreferrer" target="_blank">https://i18n.external.otc.tele<wbr>komcloud.com/</a><br>
user: i18n<br>
pass: Queens2018<br>
<br>
Translation strings will sync every 30 min from the translation server and automatically compiled in Horizon.<br>
Used version to sync is stable-queens, OSA is also running with stable/queens<br>
<br>
kind regards<br>
Frank<br>
<br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
OpenStack-I18n mailing list<br>
<a href="mailto:OpenStack-I18n@lists.openstack.org" target="_blank">OpenStack-I18n@lists.openstack<wbr>.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi<wbr>-bin/mailman/listinfo/openstac<wbr>k-i18n</a><br>
</blockquote></div><br></div>