<div dir="ltr">+1 <div><br></div><div>lol</div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2018-01-31 4:07 GMT+09:00 Frank Kloeker <span dir="ltr"><<a href="mailto:eumel@arcor.de" target="_blank">eumel@arcor.de</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">This is my announcement for re-candidacy as I18n PTL in Rocky Cycle.<br>
<br>
The time from the last cycle passed very fast. I had to manage all the<br>
things that a PTL expects. But we documented everything very well and I<br>
always had the full support of the team. I asked the team and it would<br>
continue to support me, which is why I take the chance again.<br>
This is the point to say thank you to all that we have achieved many<br>
things and we are a great community!<br>
<br>
Now it's time to finish things:<br>
<br>
1. Zanata upgrade. We are in the middle of the upgrade process. The dev<br>
server is sucessfull upgraded and the new Zanata versions fits all our<br>
requirements to automate things more and more.<br>
Now we are in the hot release phase and when it's over, the live<br>
upgrade can start.<br>
<br>
2. Translation check site. A little bit out of scope in Queens release<br>
because of lack of resources. We'll try this again in Rocky.<br>
<br>
3. Aquire more people to the team. That will be the main part of my work<br>
as PTL in Rocky. We've won 3 new language teams in the last cycle and<br>
can Openstack serve in Indian, Turkish and Esperanto. There is even more<br>
potential for strengthening existing teams or creating new ones.<br>
For this we have great OpenStack events in Europe this year, at least<br>
the Fall Summit in Berlin. We plan workshops and presentations.<br>
<br>
The work of the translation team is also becoming more colorful. We have<br>
project documentation translation in the order books, translation user<br>
survey and white papers for working groups.<br>
<br>
We are well prepared, but we also look to the future, for example how<br>
AI-programming can support us in the translation work.<br>
<br>
If the plan suits you, I look forward to your vote.<br>
<br>
Frank<br>
<br>
Email: <a href="mailto:eumel@arcor.de" target="_blank">eumel@arcor.de</a><br>
IRC: eumel8<br>
Twitter: eumel_8<br>
<br>
OpenStack Profile:<br>
<a href="https://www.openstack.org/community/members/profile/45058/frank-kloeker" rel="noreferrer" target="_blank">https://www.openstack.org/comm<wbr>unity/members/profile/45058/<wbr>frank-kloeker</a><br>
<br>
______________________________<wbr>_________________<br>
OpenStack-I18n mailing list<br>
<a href="mailto:OpenStack-I18n@lists.openstack.org" target="_blank">OpenStack-I18n@lists.openstack<wbr>.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" rel="noreferrer" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi<wbr>-bin/mailman/listinfo/openstac<wbr>k-i18n</a><br>
</blockquote></div><br></div>